Пятница, 22.11.2024
Журнал Клаузура

ПОСТИГАТЬ ИСТОРИЧЕСКУЮ ПРАВДУ. Заметки по поводу…

В 2019 году русскоязычных граждан на Украине ожидают штрафы и тюрьма

Русский Дозор, 05.01.2019

Не удивительно. Даже привычно: различных запретов русскоязычного культурного продукта на Украине на государственном уровне в последние годы принято несколько десятков.

Поэтому то, о чём я хочу рассказать, в иных условиях было бы рядовым фактом. Но сейчас, когда русское слово в этой стране гонимо, такие события становятся примечательными и вызывают уважение; правда, и тревогу за тех, кто на них осмеливается.

15 января 2019 года Западно-украинское греческое национально-культурное общество им.К.Корниактоса организовало во Львове торжественный концерт, посвящённый теме «Т.Г.Шевченко на языках мира».

Среди выступивших на нём был и А.В.Труханенко, член правления Русского общества им. А.С.Пушкина, кандидат филологических наук (русист), доцент, автор 13 монографий (4 из них в соавторстве) и 2-х учебников по зарубежной литературе для средних учебных заведений (в соавторстве); кстати, активный блогер журнала «Великороссъ» .

Хочу познакомить читателей с текстом этого выступления. Оно фактологическое и актуальное своей идеологической направленностью и говорит само за себя.

«Обращаясь к теме встречи, приведу два фрагмента старых переводов произведений Т.Г.Шевченко на русский язык.

Первый.

«Як умру, то поховайте

Мене на могилі

Серед степу широкого

На Вкраїні милій,

Щоб лани широкополі,

І Дніпро, і кручі

Було видно, було чути,

Як реве ревучий».

1900 год. Перевод Ивана Бунина. «Завещание».

«Как умру, похороните
Вы меня на воле,
На степи в краю родимом,
На кургане в поле!
Чтобы даль вокруг синела,
Чтоб и Днепр и кручи
Были видны, — было слышно,
Как гремит могучий!..».

Второй фрагмент.

«Село! І серце одпочине.
Село на нашій Україні —
неначе писанка, село.
Зеленим гаєм поросло.
Цвітуть сади, біліють хати,
а на горі стоять палати,
неначе диво. А кругом
широколистії тополі,
а там і ліс, і ліс, і поле,
і сині гори за Дніпром.
Сам Бог витає над селом
».

1914 год. Сергей Есенин. Из поэмы «Княжна».

«Село! В душе моей покой.
Село в Украйне дорогой,
И, полный сказок и чудес,
Кругом села зеленый лес.
Цветут сады, белеют хаты,
А на горе стоят палаты,
И перед крашеным окном
В шелковых листьях тополя,
А там все лес, и все поля,
И степь, и горы за Днепром…
И в небе темно-голубом
Сам бог витает над селом».

В этом году исполняется 205 лет со дня рождения Т.Г.Шевченко, а также славного россиянина-поэта, о котором в своём Дневнике, написанном на русском языке, Кобзарь сказал: «Наш великий Лермонтов».

Какое знаменательное это «наш»! К тому же не единственное: есть здесь и «благоговею перед Салтыковым», и «Кольцов – поэт наш», и портрет «нашего изгнанника, апостола Искандера» («Герцена»)…

Далеко не каждый способен на такое единение с близкими по духу иноплеменниками.

Своим интеллектуализмом Дневник Шевченко не уступает дневникам ни Байрона, ни Гюго, ни Делакруа.

Буквально на каждой его странице виден художник, он постоянно возвышен, везде улавливается мысль, истекающая из обострённого чувства жизни, жаждущая справедливости, просвещённая знанием культуры.

 Вот ещё пример, — запись от 28 июля 1858 года:

«Ночь лунная, тихая, волшебная ночь. Как прекрасно, верно, гармонировала эта очаровательная пустынная картина с очаровательными стихами Лермонтова, которые я невольно прочитал несколько раз как лучшую молитву Создателю этой невыразимой гармонии в своем бесконечном мироздании. Не доходя укрепления, на каменистом пригорке я сел отдохнуть. И глядя на освещенную луной тоже каменистую дорогу, и еще раз прочитал:

Выхожу один я на дорогу,
Предо мной кремнистый путь блестит.
Ночь тиха, пустыня внемлет Богу,
[И] звезда с звездою говорит.

Отдыхая на камне, я смотрел на мрачную батарею, высоко рисовавшуюся на скале, и многое, многое вспомнил из моей прошлой невольнической жизни. В заключение поблагодарил Всемогущего Человеколюбца, даровавшего мне силу души и тела пройти этот мрачный, тернистый путь, не уязвив себя и не унизив в себе человеческого достоинства».

— Постигайте Тараса Шеченко!»

Этими словами закончил своё выступление львовский учёный-исследователь великой русской литературной сокровищницы.

Какое-то время в зале стояли настороженность и тишина, потом её нарушили сначала редкие, затем дружные аплодисменты и возгласы «браво!» Становилось очевидным, что присутствующие соскучились по русскому слову.

Я бы дополнила призыв оратора: постигайте историческую правду, господа-правители современной Украины! Негоже выставлять своё невежество на весь мир!

И триста, и двести, и сто лет тому, (о чём, в частности, свидетельствуют, думаю, осознанно указанные выступающим даты переводов произведений Т.Г.Шевченко на русский язык), культуры наших народов всегда взаимно обогащали друг друга.

Никому из прогрессивных людей и в голову не приходило пренебрегать завоеваниями человеческой мысли, цинично пинать её лучшие образцы или относиться к ним враждебно.

***

Конечно, можно закрыть школу с русским языком обучения, снять с проката мосфильмовскую киноленту, исключить русскую песню из концерта, запретить русскую книгу и её ввоз на Украину, — вообще изъять на телевидении, радио, в печатных СМИ российский продукт,- как и выступить с трибуны с заявлениями «прощай, Россия», или силой принуждать верующих ходить в чужой храм, и пр. Но для всего этого большого ума не надо.

Куда сложнее достичь взаимопонимания, мира и согласия в обществе, сохранить тысячи жизней своих граждан, прекратив бессмысленную войну, и, наконец, строить жизнь народа, отталкиваясь от уроков истории. А они наглядные, правдивые, и, если не учат, то их действительно нужно постигать …

Светлана Демченко

На фото: член правления Русского общества им. А.С.Пушкина, кандидат филологических наук (русист), доцент А.В.Труханенко


комментария 2

  1. сэда вермишева

    Считайте, что в зале было на одного чловека больше, среди тех, кто аплодировал докладчику. И это была я, Сэда Вермишева. . Спасибо автору -Светлане Демченко и редактору Дитрию Г.. Плынову,чтоне дают сузиться пространству русского Слова до размеров Садового Кольца…
    С. Вермишева.

  2. Светлана Демченко

    Спасибо редакции, Главному редактору Д.Г.Плынову за действенную поддержку духа тех русскоязычных граждан Украины, которые проживают в атмосфере русофобии и вражды. Ваша поддержка помогает нам жить и оставаться верными многовековой дружбе наших народов.Успехов Вам и процветания!

НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш email адрес не публикуется. Обязательные поля помечены *

Копирайт

© 2011 - 2016 Журнал Клаузура | 18+
Любое копирование материалов только с письменного разрешения редакции

Регистрация

Зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Электронное периодическое издание "Клаузура". Регистрационный номер Эл ФС 77 — 46276 от 24.08.2011
Печатное издание журнал "Клаузура"
Регистрационный номер ПИ № ФС 77 — 46506 от 09.09.2011

Связь

Главный редактор - Дмитрий Плынов
e-mail: text@klauzura.ru
тел. (495) 726-25-04

Статистика

Яндекс.Метрика