Пятница, 19.04.2024
Журнал Клаузура

Берег левый, берег правый

Для современного сообщества тема Великой отечественной войны не уходит в прошлое, а наоборот, становится всё острее и актуальнее.  Всё больше претендентов появляется на трактовку этих исторических событий.

Лже-трактовщики, желающие или угодить веяниям антироссийской политика, или отдать дань бытующей эстетике, представляют свой вывернутый взгляд. Как басенные лебедь, рак и щука, они тащат в разные стороны груз исторической правды, пытаясь фальсифицировать не только прошлое, но и человека тех лет как такового. Заставляя переосмысливать с точки зрения новейшей цивилизации и прагматического, утилитарного мышления подвиг советского народа и слишком теперь чуждый и непонятный тип личности советского гражданина.

Таких шаблонов от политики и искусства сейчас предостаточно.

«Полёт над Верхояньем» (слева).
«Заполярная тундра» (справа).
Фото – Фёдоров В.Н.

Качественно отличаются от них произведения поэта, прозаика и драматурга В.Н. Фёдорова. Его писательский взгляд отличает самобытность. Автор не говорит расхожих фраз, – в его повествовании сквозит новизна, но это не дань эпатажной моде или иезуитской и варварской политике. Автор приоткрывает малоизвестные широкой публике северные страницы истории военной поры. Эти страницы не похожи одна на другую, но их роднит одно важное обстоятельство – правда: историческая, психологическая, художественная, и особенная, вторгающаяся в повествование, северная поэтика.

Родившись и прожив много лет на Севере, В.Н. Фёдоров является внимательным и скрупулёзным исследователем тех мест, той жизни и тех людей. Потому, погружаясь в изображаемую писателем действительность, происходящее видится в мельчайших  деталях, становится близким и хорошо понятным.

Будь то, к примеру, оптимистическая  по своему характеру пьеса «Два берега одной победы», посвящённая  союзническим отношениям двух великих держав, когда американские лётчики и лётчицы перегоняли для фронта самолёты из Америки в СССР. Или трагический по своему содержанию рассказ «Золотые слёзы синей птицы», недавно вышедший в сборнике «Остров Аграфены» в Якутске в издательстве «Бичик».

Остров Аграфены – обложка. Оформление АО НИК «Бичик», 2019 г.

Новый рассказ В.Н.Фёдорова, вновь обращённый к общенародной теме ВОВ, раскрывает другие страницы тех суровых лет и тяжёлых испытаний. Но теперь уже в повествование очень осторожно, деликатно вплетается лагерный мотив. Здесь нет грубых и жестоких натуралистических сцен, неизменно ассоциирующихся с подобными упоминаниями. Жизнь не очернена, но и не приукрашена, – только неожиданно велик оказывается диапазон чувств, которые довелось пережить героям представленных событий. Неожиданны и непредсказуемы оказались и их поступки в сложившихся обстоятельствах.

Не иссякает внимание автора к малоизвестным фактам и подробностям военных лет Второй мировой. В его повествованиях интересны новые открывающиеся штрихи, образы, детали, как бы затёртые памятью, а то и вовсе малозначительные странички ВОВ, но имеющие под собой реальную основу, в противовес выдуманным, переписанным агрессивными доброхотами целым страницам истории военной летописи.

«Золотые слёзы синей птицы» – рассказ, потрясающий осмыслением трагического начала (случайности, рока) в жизни человека. Можно сказать, что В.Н. Фёдоров, по своей природе, писатель – трагик, но на этот раз происходящие события им обрисованы как-то особенно сурово – жёстко. Помню набросок рассказа ещё в виде экспликации, – там был более светлый финал, но в конечном итоге задумка автора выкристаллизовалась в такую историю, от которой в эмоциональном порыве опускаются руки и  печаль разъедает душу.

Когда Айдас (главный герой) прицепил к потолку как вестницу добра и удачи смастерённую им птицу – понимаешь, – вот оно, начало конца, счастливое мгновение, которое обернётся горем. Какой парадокс, какая философская антитеза: из счастья вырастет горе. Но ты не в силах предупредить об ошибке героев, потерявших осторожность в упоении любви, и уже ждёшь в напряжении, что вот-вот эта птичка счастья обрушит над ними небосвод.

Читая рассказ, не замечаешь времени, – захватывает не только сам сюжет, но и все описания без исключения. А вплетающиеся мифологические истории мысленно даже переносят в детство, напоминая кадры старого мультфильма, снятого на основе прибалтийского мифа, упоминающегося в рассказе. «О, жестокий Перкунас!» – кричал молодой рыбак, и его поражала стрела-молния!

Подобная роковая стрела, которую метнуло в героев проведение, поразит их обоих.

В рассказе В.Н. Фёдорова затронуты такие трепетные струны человеческой души, что каждый, кто его читает, наверняка найдёт что-то близкое и для себя.

Весь рассказ пронизан каким-то удивительным чувством любви, очень концентрированным, насыщенным, ты им заражаешься, когда читаешь.

Наверное, это чувство передаётся от героев, понимающих, что их совместное счастье совершенно невозможно, и поэтому спешащих насладиться им.

Тем больнее бьёт по нервам кульминационная часть: два жёстких события, сопровождающиеся неимоверной физической и душевной болью, идут друг за другом – сначала беда с ним, Айдасом, потом с ней, его возлюбленной Даей.

И кажется, что у автора совершенно отсутствует жалость к читателю, которому невольно передаются страдания героев во всей полноте ощущений.

Вот в этой-то горестной части повествования начинаешь осмысливать, что события происходят во время войны (43-ий год). До сих пор это обстоятельство как-то уходило на второй план, будто любовь на некоторое время вырвала молодых людей из окружающей жизни и окутала защитной пеленой (как Марютку с офицером в «Сорок первом» Б. Лавренёва).

А потом вдруг, с болью, страхом, увечьями главных героев, попавших в жернова военного времени, неумолимо начинают вторгаться в сознание картины и образы войны, заставляя сравнивать, а что же сейчас происходит на фронте, в тылу, как люди существуют на пределе человеческих возможностей, как страшно погибают или выживают, сколько ужаса, горя, страданий по всей стране.

И вся история начинает осмысливаться по-другому и приобретать другой масштаб, потому что во главу угла теперь выдвигается война, суровые и безжалостные законы военного времени, которые заставляли иначе жить, иначе оценивать, иначе поступать. Вся страна существовала в экстремальных условиях, и то же требовалось от каждого человека. Неизбежно могли возникнуть противоречия.

Осмыслив данную ситуацию, получается, что сначала описываемую историю, будто рассматриваешь под микроскопом в размере двух человеческих личностей, а потом повествование расширяется, увеличивается до масштабов страны, а после и других государств, втянутых во Вторую мировую войну.

Что касается главного события (Айдас приходит умирать в тундру, и предсмертные видения приносят ему счастье) – то такой поворот – авторский конёк! Авторская стилистическая особенность! – Испытать счастье перед концом – «Остановись мгновенье», – сказано Фаустом.

Прочитав последнее предложение рассказа, какое-то время находишься под впечатлением созданной атмосферы «щемящего бытия». Всё описано очень живо, ощутимо и проникновенно. Правда и психологизм пробираются в подсознание и вызывают ответную реакцию сострадания.

В. Фёдоров. «Остров Аграфены». Дизайн обложки – Ольга Эпова

К сожалению,  судьба часто несправедлива в выборе жертв, попадающих под её  удары; это очень распространённый случай. Но кого это может утешить?..

«Два берега одной Победы» (Небесная хроника 1943 года) – пьеса В.Н. Фёдорова, написанная к 70-летию Великой Победы, была поставлена в Якутском театре и остаётся в репертуаре одной из самых востребованных пьес.

Эта пьеса заслуживает пристального внимания, поскольку создана в несколько неожиданной для театра форме. Здесь нет привычного традиционного деления на действия и акты. Перед нами предстаёт серия из 24 небольших эпизодов, что скорее соотносится с киносценарием и предполагает быструю смену декораций. Но тем и интереснее должно быть её сценическое воплощение, позволяющее синтезировать кино и театр «в одном флаконе», на одних подмостках.  Мы давно  привыкли к шоу, клипам, видео сопровождениям, но спектакль – иное дело. Тут необходимо тонко и органично переплести два жанра – кино и театр – две реальности, чтобы получилась одна единая история, которая разворачивается на наших глазах здесь и сейчас в едином пространстве и времени, где кадры хроники и драматическое действие составляют один живой организм. Перекинуть между ними мостки – найти ключ к решению спектакля! Условная природа театра позволяет это сделать и даёт простор для фантазии режиссёра.

Сцены из спектакля по пьесе Фёдорова В.Н. «Два берега одной победы» в Государственном

 академическом Русском драматическом театре им. А.С. Пушкина в Якутии


Несомненным достоинством пьесы является её историческая достоверность. Пьеса раскрывает нам малоизвестные факты из истории Великой отечественной войны (1941 – 1945г.г.).  Подлинные имена героев (Александр Покрышкин – будущий прославленный асс-истребитель, капитан, командир эскадрильи 16 истребительного полка; Николас Толли – инженер-пилот американской базы, русский американец, правнук героя войны 1812 года Барклая де Толли ), подлинные факты (военные и перегоночные аэродромы, авиабазы Ледд-Фильд), подлинные события – драгоценная возможность узнать больше и о великом прошлом своей Родины; и о том вкладе, который внесли Соединённые Штаты в победу над фашизмом; и о дружбе между Россией и Америкой, которая сегодня кажется парадоксальной.

Отличительной чертой пьесы В.Н. Фёдорова является знание и изложение автором профессиональных подробностей, простых и сложных, из разных областей науки, техники и т.д. Это легко погружает в атмосферу действия и делает живыми описываемые картины и образы. Говорит ли автор о природе края, где означено место действия, о его климатических и географических особенностях, об этнографии, пишет ли о самолётах, лётном деле, самих лётчиках, их уставных и личных взаимоотношениях, – всё ярко, объёмно и со знанием дела. Виден кропотливый труд и тщательное изучение темы, предмета и архивных материалов. Это вызывает к пьесе доверие, уважение и интерес.

Пьеса создана в лучших традициях советской драматургии: жизнеутверждения, торжества справедливости, добра и высоких идей, – чего очень не хватает многим сегодняшним «художественным произведениям», и чего умышленно избегают их создатели,   стремящиеся принизить и очернить жизнь человека, проповедуя антигуманизм и нравственное разложение как утвердившиеся нормы общественной морали.

Стоит отметить, что хотя пьеса и о военном времени (события разворачиваются в 1943 году) никто из героев не погибает.  Но это не создаёт впечатление сентиментального искусственного финала или иноземного «хеппи энда».  Наоборот, на память сразу приходит поговорка, что  смелого смерть не берёт. И хочется в это верить. И желаешь полюбившимся героям победы. И чувствуешь счастье, что в далёком 43-ем эти люди остались живы. А счастливый финал всегда дарит нам надежду на лучшее.

Всё вышесказанное сделало данную пьесу популярной у зрителя. А полюбившийся ему спектакль о войне – актуальным. Да и как может не быть актуальным то, что в наше бесконечно тревожное время воскрешает в памяти былую славу, былую дружбу, истинное величие человека …  Отчего хочется верить, что свет разума восторжествует; что мрак рассеется. И мы, наконец, увидим другой берег океана. И мир без угрозы войны.

Светлана Волошина-Андрийчук,

член СТД РФ, действительный член ПАНИ,

член СПР, член СТС  «Москва Поэтическая»


1 комментарий

  1. Алексей Курганов

    Увы. ВРЕМЯ неумолимо. И те далёкие и действительно ВЕЛИКИЕ события. как это ни печально, действительно уходят в прошлое. Так что не надо красивых фраз. А что касается спекулянтов историческими ыактами, то они всегда ыбли, естьи будут. И это тоже следует признать как данность. И даайте попробуем перестать лукавить: ничего стОящего современные сочинители написать о Великой Отечетвыенной не могут хотя бы потому, что они сами не были её непосредственными участниками. А львов тослых, которые могли бы создать новые «войну и мир» среди сегодяншних нет. Уж и не знаю увы или к счастью.

Добавить комментарий для Алексей Курганов Отменить ответ

Ваш email адрес не публикуется. Обязательные поля помечены *

Копирайт

© 2011 - 2016 Журнал Клаузура | 18+
Любое копирование материалов только с письменного разрешения редакции

Регистрация

Зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Электронное периодическое издание "Клаузура". Регистрационный номер Эл ФС 77 — 46276 от 24.08.2011
Печатное издание журнал "Клаузура"
Регистрационный номер ПИ № ФС 77 — 46506 от 09.09.2011

Связь

Главный редактор - Дмитрий Плынов
e-mail: text@klauzura.ru
тел. (495) 726-25-04

Статистика

Яндекс.Метрика