Новое
- Цивилизация будущего: культурное сотрудничество или возврат к варварству?
- Как отметили юбилей учёного: о состоявшемся Форуме в честь 100-летия В.Д. Девкина и коллективной монографии в его честь
- Иоланта Сержантова. «Туберкулёз». Рассказ
- Надежда Середина. «Сказка про репку и пень». Сказка
- Елена Сомова. «Поле действий жизни». Философское эссе
Как отметили юбилей учёного: о состоявшемся Форуме в честь 100-летия В.Д. Девкина и коллективной монографии в его честь
24.10.2025
Юбилеями и коллективными монографиями нас не удивишь: множество имён на слуху, книги выходят ежегодно, но юбилей выдающегося лингвиста-германиста Валентина Дмитриевича Девкина заслуживает особого внимания и интереса. Почему же? Его организовали в Абакане ученики В.Д. Девкина Ирина Петровна Амзаракова и модератор совещания Лариса Юрьевна Кульпина, и первая особенность Форума, отличающего его от конференций, это уникальная длительность действия. С 1 апреля 2025 года и по 20 октября (день смерти и день рождения учёного) было проведено несколько открытых лекций и интереснейших секций: в апреле, мае, июне, сентябре и октябре, то есть работа не просто была начата и, как обычно на конференциях, через день окончена. Нет, здесь царствовала сама суть учёного, при этом секции были подчинены идеям В.Д. Девкина под общей темой «Разговорная речь на лингвистических перекрёстках дискурсивной парадигмы». Доклады и выступления сопровождались слайдами, и нам трудно было определить, какие слайды оказались наиболее привлекательными: там были и фотографии, и схемы, и карты, и рисунки.
Следующей, второй особенностью этого Форума было объединение лиц, живущих в России и за рубежом (Москва, Абакан, Хабаровск, Крым, Смоленск, Германия…). Мы видели этих людей (спасибо возможностям современной связи!), мы перезнакомились, и вопросы, и обсуждения украшали многие доклады.
Третьей чертой Форума была его организация. О, здесь масса усилий была приложена, ведь начало заседаний приходилось на 10.00 московского времени, и абаканские коллеги подстраивались под это время, а жителям Хабаровска приходилось заседать уже почти ночью. Среди слушателей и участников были студенты, магистранты, аспиранты, и их было немало. Форум объединил людей, вплотную занимающихся немецким языком. На заседаниях присутствовали не отдельные представители молодёжи, а группы, причём из Тихоокеанского государственного университета тоже. Это было и интересно, и полезно. Презентации восхищали слушателей, а немецкий язык давался и в подлинном виде, и в переводах. Сказанное чрезвычайно полезно сейчас, когда немецкому языку отводится меньше времени, а его «расколосье» (юмор, ирония, футбольные шутки, диалектизмы) многих восхищают. Этот язык достоин изучения!
Четвёртой особенностью Форума является выпуск монографии. Это действительно коллективная монография, где разделы и их части представлены подробно, и только в оглавлении мы можем прочитать о людях, написавших о своих результатах. Но получилась именно монография, а не сборник статей.
Это важное дело – подготовка издания, да и на Форуме звучали фамилии учеников В.Д. Девкина, например: Александра Георгиевича Голодова, человека, регулярно ездящего сейчас, в дни войны, в Донецк и в Горловку, читающего лекции, выпускающего книги о сложных проблемах современной Германии. Но и другие ученики Валентина Дмитриевича: Л.Ю. Кульпина и С.В. Буренкова, Л.А. Нефедова и Р.В. Белютин, С.Ю. Щербина и Л.А. Долгополова, И.А. Шипова и В.А. Собянина – эвристически развивали идеи учителя. А тон всему задавала профессор И.П. Амзаракова, прекрасно организовавшая весь этот Форум и осуществившая редактирование монографии.
Пятой особенностью Форума является проекция в будущее: мы перезнакомились, сдружились, мы ждём продолжения работы.
Шестой особенностью Форума является упоминание научных «дедушек», что сейчас практически на научных встречах не встречается. А здесь оказалось, что Валентин Дмитриевич Девкин – не только «отец», но и «дед» для некоторых участников. Связь поколений осуществлена и по горизонтали, и по вертикали.
Наконец, седьмая особенность Форума – это сам В.Д. Девкин, столько сказано о нём теплых слов! «Я двинут до глубины души! Между нами, девочками, говоря…» Такие шуточные фразы наставника остаются в памяти, продолжают светить его последователям, идеи приобретают остроту, он будто бы всегда присутствует при таком равно торжественном и сердечном разговоре.
Спасибо, большое спасибо профессору Ирине Петровне Амзараковой и доценту Ларисе Юрьевне Кульпиной, реализовавших настоящий Форум, объединивших лингвистов, называющих себя «девкинцы»!
Монографию, которую мы видим на сайте, интересно читать, находя в ней, с одной стороны, продолжение идей Валентина Дмитриевича, а с другой – развитие этих идей.
«Уверены, что Валентин Дмитриевич Девкин жил в гармонии с собой, ежегодно выезжая на несколько месяцев в страну изучаемого языка, где много читал, писал, изучал, собирал и обобщал лексический материал; путешествовал по любимым городам и странам; никогда никому не завидовал, умел радоваться малому, наслаждаться общением с природой и людьми» (с. 13).
А словари! Здесь Девкину не было равных. Я помню из прошлых книг как перечень того, что отражено в соответствующих словарях (все они были указаны), так и перечень того, что ещё не получило лексикографической прописки. Мы мало заботимся о несделанных делах, а продемонстрировать то, что требует вмешательства, – задача действительно чарующая, зовущая нас.
Монографию надо читать. В условиях современной коммуникации спонтанность и непринужденность, «безгалстучность» разговорной речи реализуются как в бытовом разговорном, так и в институциональном, педагогическом и иных видах дискурса, включая сферы парламентских дебатов и предвыборных речей, в жанрах художественного и юмористического дискурсов (с.226). Чем бы вы ни занимались, вы найдёте в книге как раз то, что (спасибо В.Д. Девкину!) позволит взглянуть на мир с позиций наработок современной лингвистики. Прочитайте оглавление – и вы убедитесь в истинности этих слов.
Монография (226 страниц) шире заявленного сопоставления с обычным немецким языком: в ней говорится об английских афоризмах, посвящаемых гольфу, о сложностях преподавания французского языка, о выкриках с места в ходе парламентских дебатов, о рекламно-туристическом дискурсе, о зооморфных метафорах, об американском медиадискурсе, о речевой амбивалентности английского художественного языка и кинодискурса.
Настоящий учёный и замечательный человек, Валентин Дмитриевич Девкин создал школу, объединившую людей, занимающихся немецким языком. Не могу отказать себе в удовольствии в заключение привести две цитаты о немецком языке.
Мне приходилось писать о значении ранних уроков именно немецкого языка. Фонетически он самый близкий к русскому. А русский и немецкий – это наилучшие по звуковым элементам языки для безупречного произношения после них всех других европейских языков, особенно французского и английского… [Шагинян М. Человек и время. Воспоминания. Часть вторая // Новый мир, 1972, № 1. С. 73-74].
Вокруг звучал немецкий. …Мягкий, полнозвучный, рокочущий немецкий – то остроконечный и шпилевый, то оплетающий язык серпантином, то убегающий в перспективу, то закруглённый и вьющийся, как локон, – целый рой порхающих бабочек в гортани! – великолепно оркестрированный язык… [Рубина Д. Коксинель. // Джаз-банд на Карловом мосту. М.: Эксмо, 2012: 97].
Пусть эти слова послужат, поспособствуют тем людям, которые только что приступают к изучению немецкого языка.
В.К. Харченко,
профессор,
Белгородский государственный национальный
исследовательский университет
Разговорная речь на лингвистических перекрѐстках дискурсивной парадигмы:
коллективная монография
/ И. П. Амзаракова, В. Н. Алексеен-ко, Р. И. Бабаева и др.;
под общей ред. И. П. Амзараковой. – Абакан:
Изд-во ФГБОУ ВО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Ка-танова, 2025.
– 252 с.
ISBN 978-5-7810-2499-5
Разговорная речь на лингвистических перекрестках дискурсивной парадигмы (2025) — СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО













НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ