Воскресенье, 24.11.2024
Журнал Клаузура

Языковые шедевры, рожденные жизнью

Все помнят знаменитое тургеневское определение русского языка —«великий, могучий». Но привычно гордясь славным прошлым своего языка и созданной на нем духовной культурой, мы часто недооцениваем то, чем владеем по праву рождения. Одним из ярких явлений русского языка является его фразеология. Крылатые образные выражения, украшающие нашу речь, ставшие поговорками — какая история стоит за ними?

Многие образцы русской фразеологии относятся к деловой сфере, товарно-денежным отношениям. Усилиями лингвистов установлено их происхождение, с которым, наверно, будет интересно познакомиться нашим читателям.

Сшибать бабки

Эту фразу, часто употребляемую россиянами в значении «зарабатывать или добывать иным способом деньги», ввели в речевое употребление игроки в старинную игру бабки — прообраз современного боулинга. Сбивание деревянных фигур специальной палкой-битой было главным элементом этой игры, победитель которой получал денежное вознаграждение, как правило небольшое. В дальнейшем слово бабки стало жаргонным синонимом денег.

С этим выражением связан и фразеологизм «Подбивать бабки», т.е. подводить итоги какой-либо деловой операции. Здесь сыграла роль и ассоциация с употреблением деревянных счетов в старой бухгалтерии, на которых считали денежные суммы с помощью костяшек.

Ни копейки за душой

Фразеологизм, означающий крайнюю степень бедности, возник в связи с введением в 1534 году в Московском царстве новой денежной единицы — копейки. На ней изображали всадника с копьем, откуда и пошло просторечное название монеты. Первоначально она чеканилась из серебра и поэтому имела значительное товарное покрытие. Но в 1704 году Петр I, нуждавшийся в средствах на ведение войны, повелел чеканить медную копейку, после чего ее ценность снизилась. Копейка превратилась в мелкую монету, каковой и осталась до сих пор. В 1924-27 годах чеканилась советская медная копейка. Затем ее стали изготавливать из бронзового сплава.

В старину русские люди считали, что душа человека находится на шее между ключицами. Здесь обыватели часто носили кошелек на цепочке или шнуре, в котором и лежали копейки.

Интересна история аналогичного по смыслу фразеологизма «ни гроша нет». Название монеты «грош» восходит к немецкому Grosche. Так в средние века в Европе называли большие по весу монеты. На Руси грошом первоначально была двухкопеечная монета, имевшая значительную ценность. Но с 1815 года ценность гроша упала вследствие инфляции, он стал равняться полукопейке (полушке). В это время и возникло выражение «нет ни гроша» в значении крайнего обнищания.

Обходиться (влететь) в копейку

Фразеологизм, означающий, что товар или услуга обошлись кому-то слишком дорого, возник в результате взаимодействия другого фразеологизма «копейка в копейку» и свободного сочетания «дорого стоить». Мотивировка выражения связана с тем, что оплата строго по договору, без уступки порой казалась торговым людям невыгодной, вынужденной и поэтому вызывала некоторое сожаление.

Время — деньги

Афоризм, напоминающий о том, что промедление с решением невыгодно с финансовой стороны, является калькой с английского «time is money» и принадлежит американскому политику В. Франклину. В книге «Советы молодому купцу»(1748г.) он писал: «Помни, что время — деньги». Считают, что эта фраза восходит к мнению греческого философа Теофраста (4 век до н.э.), писавшего, что «время- убыточная статья расхода».

Взятки гладки

Так шутливо говорят в тех случаях, когда с кого-то нельзя ничего получить, нечего взять. История этого фразеологизма уходит корнями в русскую старину. До времен царя Ивана Грозного вельможи и служилые люди могли открыто брать взятки с подчиненных и зависимых людей за покровительство, создавая себе немалые состояния. В 1550 году Грозный издал собрание законов «Судебник», в котором впервые чиновникам было запрещено принимать подношения за исполнение служебных обязанностей. Началась официальная борьба с распространенным злом, каким тогда уже было взяточничество. Она оказалась чрезвычайно трудной и малоуспешной несмотря на то, что наказания уличенным взяточникам полагались суровые. Их публично секли, возили по городу с надетым на шею подношением, изгоняли со службы с позором. Но в феодальном обществе с его сословными привилегиями преодолеть мздоимство оказалось невозможным. «Гладкими» или нулевыми взятки были только для тех, кому нечего было дать судье или другому чиновнику, или кто был избавлен своим высоким положением от необходимости давать.

Дело пахнет керосином

Этот афоризм употребляют в значении «положение  становится опасным, надвигаются неприятности». Его автор — известный советский журналист Михаил Кольцов. В своем фельетоне, рассказывающем о крупной афере с нефтью в Калифорнии, опубликованном в газете «Правда» в 1924 году, он писал об американских чиновниках, покровительствующих аферистам и получивших » …взятку выше средних размеров, убедительно пахнущую керосином». Журналист использовал народное выражение «пахнуть чем-либо» в значении совершить что-то предосудительное.

Дело выгорело

Данный фразеологизм часто употребляют, говоря о тех, кто добился успеха не совсем честным путем. Он возник в судебной сфере старой России. Порой люди, пытавшиеся уйти от заслуженного наказания, за взятку устраивали пожар в помещении суда, чтобы сжечь уличающие их документы. Тогда виновного невозможно было уличить, а правого оправдать.

Богатый фразеологический фонд русского языка на протяжении всей его истории постоянно пополняется удачными выражениями, образно и кратко передающими самую суть значимых явлений жизни. Эти выражения, как мы видели, принадлежат как русским, так и зарубежным авторам, а также возникают в народной среде, в той или иной профессиональной и социальной группе. Язык бессознательно отбирает и сохраняет лучшие из них, чтобы сделать частью общенародной речи.

Аркадий Цоглин

г. Саратов

 


НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш email адрес не публикуется. Обязательные поля помечены *

Копирайт

© 2011 - 2016 Журнал Клаузура | 18+
Любое копирование материалов только с письменного разрешения редакции

Регистрация

Зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Электронное периодическое издание "Клаузура". Регистрационный номер Эл ФС 77 — 46276 от 24.08.2011
Печатное издание журнал "Клаузура"
Регистрационный номер ПИ № ФС 77 — 46506 от 09.09.2011

Связь

Главный редактор - Дмитрий Плынов
e-mail: text@klauzura.ru
тел. (495) 726-25-04

Статистика

Яндекс.Метрика