Воскресенье, 24.11.2024
Журнал Клаузура

Катя Чековска. Говорящие на «других языках». О спектаклях «Свадебка» и «Весна Священная» на музыку И.Стравинского в театре Балет Москва.

У человека для общения есть масса средств. Так повелось, что чаще он пользуется речью – чтобы что-то передать или достигнуть договоренности. Но с помощью речи не всегда удается  достигнуть желаемого.

Может быть,  договоренности невозможны? Или речь  стала невыразительной  и неглубокой. В любом случае интересен опыт людей, открывающих новые языки общения, говорящие на “других языках».

Театр Балет Москва  убедительно демонстрирует то, что существуют другие средства общения — язык  движений, язык музыки, язык страсти и эмоций.

К 100- летию балета «Весна Священная» Игоря Стравинского хореограф Режис Обадиа (Франция) показал московскому зрителю сразу два спектакля на музыку русского композитора:

 «Весну Священную», за которую театр в 2003 году получил «Золотую Маску». И новую версию «Свадебки».

1.О языке  музыки  Игоря Федоровича  Стравинского

(5.6.1882, Ораниенбаум — 6.4.1971, Нью-Йорк; похоронен в Венеции)

Балет «Весна священная» композитор поставил 100 лет назад.

Период творчества композитора 1910-х годов  называют «русским».  Стравинский  сочетает в нем  элементы русского фольклора со средствами музыкального модернизма. Произведения композитора отличаются  абстрактностью и условностью персонажей (партии одного персонажа исполняются разными певцами, исполнитель балетной партии «комментирует» сюжет).

Самым заметным произведением  «русского» периода стала «Свадебка» (Les Noces), над которой автор работал с 1914 по 1923 гг. По идее автора это произведение во многом пересекается с «Весной Священной». Герои в них  деперсонифицированы,  роли универсальны, во звуковоспроизведении наблюдается модернизм и, как сказали бы сейчас, «инновации».

По замыслу автора звучат  четыре фортепиано с  выраженной ударной функцией и несколько ударных инструментов. «Свадебка» была поставлена 13 июня 1923 года в Париже, с хореографией Брониславы Нижинской и декорациями Натальи Гончаровой, дирижировал Эрнест Ансерме.

Уникальность » музыкального языка»  Стравинского заключается в том, что в его произведениях сосуществуют все музыкальные направления XX века, и, вероятно, других эпох.  Вобрав  » в себя всю историю музыки» (слова Стравинского), изобрел  неповторимый уникальный  «другой язык» («антитеза романтической экспрессии»).

Он оставил творчество, где   переплелись фольклорные темы, «архитектурно-музыкальные» конструкции неоклассического периода, мистическая атональность, додекафония и абстрактное смешение звуков, шумов и голоса.

Сергей Федорович  отличался уникальным человеческим  свойством: он всегда был тверд в  начинаниях и не сходил с пути, даже когда успех был виден только ему. Для него были не так важны признание, слава и восторженные критики. Он говорил на «другом языке» и убеждал людей в том, что этот язык существует.

Музыку  Стравинского критиковали всю жизнь за новизну, модернизм и смешение стилей. Теперь же мир с «удивлением»  обнаружил в произведениях композитора с неповторимый музыкальный жанр, связанный с традициями европейской и русской  музыки и культуры.

Театр Балет Москва дал зрителям прекрасную возможность в этом убедиться.

2.О языке  движений и страсти.

В наличии этих языков не сомневается никто, и пользуются ими многие. Но его выразительные проявления увидеть можно нечасто. Поэтому нужно идти в театр Балет Москва.

У современной » Свадебки» Режиса  Обадиа кроме музыки нет ничего общего с оригинальным балетом. На фоне незапоминающихся декораций на сцене двигаются пять пар. Слышатся фрагменты обрядового  свадебного текста.

Хореограф признался, что он стремился уйти от русского и любых других этносов. Хореограф-сценографист  показывает нам  вселенские отношения молодой женщины и мужчины. К русским истокам зрителя возвращают фрагменты русского текста и, конечно,  музыкальный язык Стравинского. Каждый россиянин, способный узнать музыку композитора, с гордостью считает ее частью русской культуры. Сам композитор тоже это подчеркивал:

«Я всю жизнь по – русски говорю, у меня слог русский. Может быть, в моей музыке это не сразу видно, но это заложено в ней, это — в ее скрытой природе».

В «Весне священной» артисты  » разговаривают» между собой «другим языком» — языком страстей.

Для усиления выразительных приемов они используют стихии огня (двигаясь на пределе человеческих возможностей), ветра (атмосферу  сотрясает механистическая музыка Стравинского), земли и воды в буквальном смысле. Артисты танцуют на земле, которую во время перфоманса смывают друг с друга потоками воды.

Танец и музыка  в » Весне Священной» помогают страстям вылиться наружу. Страсти достигают такого накала, за предел которых заглядывать страшно — дальше страсти не может быть ничего, потому что в  ней сгорает душа.

Пять пар  красивых юношей и девушек  языком танца говорят:

— о жизни (которая есть только здесь и сейчас),

— о любви, которая сильнее жизнь,

— о страсти, которая затмевает весь мир,

— о ненависти, которая растекается по земле (в буквальном смысле в виде грязи),

— об усталости (она появляется на лицах, в позах, в учащенном в такт музыке дыхании), которая смывается водой,

— об одеждах, которые срываются с тел и ничего для людей не значат,

—  о скоротечности момента, который возносит обнадежившегося человека и так же внезапно сбрасывает на землю. Потому что он (момент)   уже  закончился.

— о мыслях, которые возникают у сидящих, когда перед ними » говорят страстями и движениями» десять молодых прекрасных танцовщиков.

Зритель ловит себя  на мыслях о том, танцующий человек прекрасен. Он чист, искренен, жертвенен и естественен!

Если бы все умели так говорить, то в мире не было бы детских слез и войн. Язык любви и танца не может разрушить, потому что он совершенен.

Еще каждый зритель наверняка думает, что  нужно научиться танцевать. Или вспомнить, как это делал раньше. (Об этом думает каждый зритель, это аксиома — ответственность за  заявление беру на себя — К.Ч.)

Жизнь композитора  оборвалась в 1971 году.

С тех пор все отчетливее становится  понятно, что язык его музыки, как и  «другие языки»   существуют.

Прах Игоря Федоровича  покоится в Венеции на острове  Сан-Мике́ле (итал. San Michele). Там же увековечена память Иосифа Бродского и Сергея Дягилева.

Не случайно, носители «других языков» (музыки, поэзии, танца и страсти) собрались вместе.

Каждый зритель Балета Москвы  «Свадебка» и «Весна Священная»  думает о том, нужно научиться

— танцевать, говорить страстью и слушать музыку.

Каждый зритель  начал понимать «другие языки» и воспользуется ими обязательно.

Во имя спасения  хрупкого, думающего и жаждущего жизни мира.

Площадка: Центр им. Вс. Мейерхольда.

Художник по свету Владимир Алексеев

Художник по костюмам Елизавета Вергасова

Музыка: Игорь Стравинский  Version Leonard Bernstein-English Bach Festival


1 комментарий

НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш email адрес не публикуется. Обязательные поля помечены *

Копирайт

© 2011 - 2016 Журнал Клаузура | 18+
Любое копирование материалов только с письменного разрешения редакции

Регистрация

Зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Электронное периодическое издание "Клаузура". Регистрационный номер Эл ФС 77 — 46276 от 24.08.2011
Печатное издание журнал "Клаузура"
Регистрационный номер ПИ № ФС 77 — 46506 от 09.09.2011

Связь

Главный редактор - Дмитрий Плынов
e-mail: text@klauzura.ru
тел. (495) 726-25-04

Статистика

Яндекс.Метрика