Суббота, 23.11.2024
Журнал Клаузура

Инна Иохвидович. О посмертной судьбе ушедших писателей, об изданиях Русского Зарубежья, о Журнальном зале Русского журнала и о обо всём, с этим связанным.

Я не литературный критик, но человек болеющий о русской литературе, о её судьбе. И меня волнует посмертная судьба писателя, его наследия. Заставило меня об этом задуматься судьба моей подруги, с которой я познакомилась в середине семидесятых годов в Литературном институте им.Горького – Алевтины Николаевны Петровой-Гурской. В нашем семинаре прозы она была одной из самых талантливых, входила в тройку лучших (на мой взгляд): это Александр Образцов, питерский драматург и прозаик, Николай Березовский – сибирский прозаик и поэт и она. Но, если Саша Образцов стал известным в России, и даже в мире, а Коля Березовский пользовался заслуженной славой в огромном регионе Сибири, то Ала Петрова-Гурская почти нигде не публиковалась?! Хотя её дипломный роман предлагали к публикации – книгой!

Но вот незадача, она была настолько преданным литературе человеком, настолько требовательным к себе, что отказалась?! И это достоинство, стремление к Идеалу, к высшей пробе, (по-нынешнему называющееся «перфекционизмом»), сыграло с нею «злую шутку»! До самой смерти, неожиданно наступившей в 2006 году, она так своего ничего и не опубликовала, лишь её блестящая критика иногда появлялась в «Гранях» и республиканских журналах. До её смерти и я не задумывалась о том, что не публиковавшиеся при жизни авторы лишены посмертной судьбы?! Ведь раньше господствовало мнение, что кончина пишущего означала его восхождение?! Это теперь мне ясно, что после смерти, судьба такого пишущего, неиздавшегося при жизни – полное забвение!

Вот кто бы, к примеру, знал такого писателя, (а писателем официально он пробыл лишь пол дня, перед смертью) как Леонид Цыпкин с его «Летом в Бадене» романом, что называют «повестью» о жизни молодого Ф.М.Достоевского?! Да никто бы и не узнал, если бы не прочла его такая культовая знаменитость, как Сьюзен Зонтаг и не выразила печатно своего восхищения?!

Со времени Алиной кончины прошло чуть больше десяти лет. И если бы не появился первый её рассказ на страницах русского журнала в ФРГ «ЗаЗа», журнала смелой и бесстрашной Евгении Жмурко, и не опубликовал несколько её рассказов Юрий Кувалдин. тонко чувствующий и  беззаветно преданный литературе, на страницах своей «Нашей улицы», и, если бы не блестящий, с прекрасной интуицией, редактор альманаха «Особняк» Надежда Бахолдина, опубликовавшие её малую прозу, то никто бы и не подозревал о существовании  этого замечательного автора. А в интернете было бы только одно упоминание о ней, в перечислении выпускников Литинститута. Это при том, что Ала работала во всех жанрах, в большой и малой прозе, в литературной критике… Надеюсь, что её архив будет восстановлен в полном об ёме и мы ещё прочтём немало произведений писательницы.

Хочу сказать о роли интернета в развитии русской литературы конца двадцатого, и первых десятилетий века двадцать первого.

Мы все ещё в достаточной мере не поняли или не оценили этот, грандиозный, по своим последствиям феномен!

Ведь интернет не только сокрушил «москвоцентричность и ленинградо-петербургско центричность» русской литературы, но он смог познакомить огромный круг читателей с изданиями Русского Зарубежья, и с возникшими литературными интернет-журналами, создались и такие площадки для публикаций, как «Стихи ру.», «Проза ру.», множество литературных сайтов… Он соединил любителей и почитателей литературы, соединил людей по интересам в соцсетях, дал новый толчок «об единению» русской литературы…

Оказалось, что русская литературная жизнь, что текла потаённо во многих городах и весях земли, где были периодические издания на русском либо русскоязычные издательства, теперь стали видны и знакомы каждому читателю!

Но инетная судьба многих изданий Русского Зарубежья оказалась непростой, а подчас и драматичной! Так, некоторые журналы, бывшие многолетними участниками самого известного и старого из проектов, электронной библиотеки сохранения русской литературной периодики, такие, как к примеру «Слово-Word» (США) возглавляемый некогда Ларисой Шенкер, и после её смерти редакторство перенял А.А.Пушкин, оказалось вне виртуальных стен ЖЗ. Та же участь постигла и журнал-ежегодник «Студия» под ред. А.Лайко. Это я об изданиях мне хорошо знакомых говорю.

А уж, чтобы войти в ЖЗ каком-нибудь изданию, так, наверное, легче поступить в МГИМО!

А ведь сколько в Русском Зарубежье есть достойных изданий! Это и «22» (Израиль), и «LiteraRus» (Финляндия), и та же «ЗаЗа» в Германии, «Гостиная» и «Чайка» в США, всё это журналы, созданные не вчера, и зарекомендовавшие себя! Почему бы им не быть в «библиотеке электронной периодики»? Мне это, да думаю не только мне, непонятно…

Скриншот главной страницы сайта Literarus

Хорошо ещё, что появились такие же электронные библиотеки, «Читальный зал» Евг.Степанова да портал «Мегалит» А.Петрушкина.

Всё же существует ещё и сейчас неравноценное соотношение между журналами, изданными в метрополии, где, если не государство напрямую либо через какие-то свои каналы поддерживает существование журналов в столице и на местах, то в диаспоре, с самого начала издание русскоязычного журнала это дело исключительно его основателей! Нужно правда, отдать должное фонду «Русский мир», что помогает некоторым журналам.

Отчего-то продолжает бытовать мнение, (думаю поддерживаемое журналами – основателями ЖЗ), что только публикация на их страницах является своеобразным «знаком качества»?!  Так, мне кажется проявляется «однополярность литературного мира»! А ведь на самом деле он уже давным-давно стал многополярным!

Я не могу сказать, что за последние семь-восемь лет я регулярно, как бывало раньше, почитываю «толстяки», из-за резкого ухудшения зрения. Но всё же, когда публикуются мои знакомые, либо уже знакомые мне авторы, к примеру Юрий Буйда, я стараюсь не пропустить. Но хочу отметить, что мало, катастрофически мало новых имён, чьи произведения хотелось бы читать, а тем более перечитывать пришло к читателю со страниц уважаемых изданий?! Так в чём их уникальность?!

И ещё хотелось бы процитировать высказывание о единстве русской литературы   знаменитого слависта, проф. Вольфганга Казака, создателя «Лексикона русской литературы ХХ века».

Это ему принадлежат знаменитые афоризмы: «Русский язык спас мне жизнь»! Или «Говорят, в прошлой жизни я был русским»!

Ещё на конференции 1978 года «Одна или две русские литературы?!»  он однозначно заявил: «…сегодня нет двух русских литератур, но есть разные русла в единой русской литературе.»

И через годы: «…существует целостная великая русская литература ХХ века, в своей внутренней конфликтности, скреплённая единством языка, культуры и истории.»

Так что «давайте жить дружно»!

Инна Иохвидович


НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш email адрес не публикуется. Обязательные поля помечены *

Копирайт

© 2011 - 2016 Журнал Клаузура | 18+
Любое копирование материалов только с письменного разрешения редакции

Регистрация

Зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Электронное периодическое издание "Клаузура". Регистрационный номер Эл ФС 77 — 46276 от 24.08.2011
Печатное издание журнал "Клаузура"
Регистрационный номер ПИ № ФС 77 — 46506 от 09.09.2011

Связь

Главный редактор - Дмитрий Плынов
e-mail: text@klauzura.ru
тел. (495) 726-25-04

Статистика

Яндекс.Метрика