Суббота, 23.11.2024
Журнал Клаузура

Сергей Дебрер. Интервью с Президентом Международной федерации русскоязычных писателей Олегом Воловиком: «Парнас дождался Пушкина!»

Президент Международной федерации русскоязычных писателей Олег Воловик

Согласно преданию, Гай Юлий Цезарь мог одновременно делать четыре разных дела: читать, писать и слушать доклады, не прерывая при этом неспешной беседы со своим секретарем. Не в обиду сему славному древнеримскому мужу будь сказано, его способности блекнут в сравнении с кругом задач, которые одновременно решает наш современник — журналист, писатель и общественный деятель Олег Евгеньевич Воловик.

Уже 15-й год живущий в Будапеште уроженец Ташкента Олег Евгеньевич Воловик умудряется совмещать обязанности президента и председателя правления Международной федерации русскоязычных писателей, директора и главного редактора будапештского издательства «Интерпрессфакт», президента Фонда гражданского сотрудничества, культурного и духовного наследия (Будапешт), председателя правления московского Международного общественного фонда «Мир без войны», члена редколлегии международного литературно-художественного и общественно-политического журнала «Время и место» (Нью-Йорк) и спецкора иерусалимского информагенства «Экспресс-инфо» в странах Центральной Европы.

Книги Олега Воловика (а их с десяток, в том числе и входящие в основанные им серии «Российские корни в Европе» и «Православные Патриархи») предваряли предисловия, написанные премьер-министром Венгрии Петером Медьеши, министром культуры Венгрии, профессором Андрашем Бозоки, Патриархом Московским и всея Руси Алексием II, эрцгерцогом Михаэлем фон Габсбургом Лотарингским и праправнуком российского императора Николая I, князем Димитрием Романовичем Романовым.

Услышав от своего друга – замечательного публициста и прозаика Александра Владимировича Фитца о столь неординарной личности, как Олег Воловик, я  загорелся: вот бы  с кем интервью сделать! «Только запасись терпением, — предупредил Александр, знающий Воловика с юности. – Олег – человек непоседливый. То в этнографическую экспедицию на край света подастся, то в «горячие точки» махнёт. А последнее время летает по миру, устанавливая в разных странах памятники Пушкину». – «Он что, ещё и скульптор?» – удивляюсь я. – «Нет, — смеётся Фитц, — но займись он ваянием, то уверен, что и с этим, как и со всем, за что он берётся, Олег бы справился с блеском».

В век Интернета установить виртуальный контакт с Олегом Евгеньевичем оказалось делом нескольких дней. И вот мы уже с ним беседуем. Естественно, что я начал с темы памятников Пушкину: что это за программа? в чём её идея? как и на какие средства она реализуется? Но полученные ответы порождали всё новые и новые вопросы (по принципу матрёшки; только не из большей извлекалась меньшая, а наоборот – меньшая «вкладывалась» в большую). И когда «матрёшка» сложилась, она приобрела облик главного детища Воловика – Международной федерации русскоязычных писателей (МФРП).

Рассказывает Олег Воловик:

— Первые наброски будущей Федерации возникли в 2006 году в Баку, на Международном фестивале русской книги, куда съехались более 140 литераторов из двух десятков стран. Братались, как водится; что-то декларировали. Но когда сознание от переполнявших чувств пришло, наконец, в норму, возникла идея объединения. Горячие конструктивные споры, обсуждения, предложения, советы поступали от неравнодушных людей отовсюду. Среди них были замечательные писатели, поэты, публицисты, драматурги, сценаристы, издатели, литературные переводчики. Учредителями МФРП выступили девять юридических и физических лиц из шести стран – Венгрии, Германии, Грузии, Израиля, Литвы и России. А на сегодняшний день в МФРП вместе с ассоциированными членами (литагентствами и объединениями, издательствами, типографиями, библиотеками) нас более 2 тысяч человек, из них около 700 — индивидуальные члены из 58 стран со всех пяти континентов.

— Сколько же мероприятий проведено за годы деятельности МФРП?

— Да кто ж их считал! Впрочем, самые значимые перечислены на нашем сайте http://rulit.org/. Но дело не в отдельных мероприятиях. Они, конечно, всегда хороши. Однако, как нам кажется, нужна системная, многогранная работа. В своё время мы приняли большую программу действий, именуемую «Всемирное культурное наследие, фундаментальные ценности и русский язык». Она состоит из ряда проектов, связанных с различными направлениями деятельности — фестивалями, литературными переводами и т.д.

В рамках этой программы работает и проект «Мемориалы словесности». Цель его — укрепление международных позиций русского языка и литературы. Стирая границы подозрительности и недоверия, соединяя берега различных культур и традиций народов, МФРП устанавливает в разных странах памятники выдающимся литераторам, чьё творческое наследие на русском языке является всемирным достоянием, неотъемлемой частью мировой культуры.

Мы пригласили к сотрудничеству известных скульпторов из Афин и Будапешта, Екатеринбурга и Еревана, Киева и Минска, Монреаля и Москвы, Санкт-Петербурга и Таллинна. Детально проработали художественно-производственную базу для создания разных по размерам и стоимости горельефов, бюстов и памятников из бронзы, чугуна, мрамора, гранита, полимеров. Проект получил благословение Патриарха Московского и всея Руси Алексия II, одобрен Администрацией Президента России, МИДом и Минкультуры РФ. В церемониях открытия памятников принимают участие руководители государств, главы диппредставительств, видные деятели искусства и культуры, представители общественных организаций.

В последние два года мы установили и торжественно открыли пять памятников А.С. Пушкину. Причём два из них одновременно: один – перед зданием Государственного института русского языка им. Пушкина в Москве, другой – в усадьбе Гончаровых в посёлке Ярополец Московской области. Потом в Венгрии, в городе Дёньдёшь,  что в 90 км. от Будапешта, у главного входа в институт им. Роберта Кароли, затем в Панаме – в крупнейшем в Латинской Америке Национальном университете этой чудесной страны. И в Македонии, в городе Скопье.

— С какими трудностями вы при этом сталкиваетесь?

— С самыми разнообразными. Поверьте, это очень непростое дело – поставить памятник в чужой, каждый раз новой стране. Переписка, поездки, переговоры, получение разрешений местных властей, архитектурные и прочие согласования. Затем отливка, упаковка, документы на вывоз, транспортировка, таможня туда, таможня там. Благоустройство, торжество открытия, культурная программа… Словом, есть работа. Решаем как-то. Безвозмездного, увы, ничего нет. Всё за деньги. Откуда деньги? Ищем. Возник уже круг спонсоров. Есть доверие, но и строгая отчётность. Ходить по фондам, добиваясь грантов – тоже путь, но долгий и не всегда результативный. В целом же это безумно трудное и вместе с тем невероятно интересное дело. Азарт преодоления!

— Но ведь не только из-за азарта преодоления вы этим занимаетесь. Что ещё вами движет?

— На каком-то мероприятии в Москве я в шутку спросил руководителя одной из расплодившихся организаций, паразитирующих на теме соотечественников: «Скажите, сколько нужно поставить памятников Пушкину в мире, чтобы получить ваш значок?» Знаете, что он мне ответил? Дословно следующее: «Ну-у-у, Олег Евгеньевич, вы же эти памятники ставите для собственного удовольствия». Из чего я понял: не видать мне значка! А если серьёзно, то ведь это здорово – создавать острова русской культуры! Как-то мне сказали: «Наконец, у нас появилось место, куда обязательно направляются все свадебные кортежи, чтобы возложить цветы!» Дорогого стоит такое признание.

— Где и когда будет установлен очередной памятник?

— В Греции, в Дельфах, на склоне горы Парнас! Идут хорошие наработки и по целому ряду других стран. В США, например, планируем поставить памятники и Пушкину, и Достоевскому. В Колумбии – Льву Толстому, в Румынии – Есенину.

— На Парнасе будет стоять тот самый памятник, что предполагалось установить в Тарту – городе, в университете которого в советские времена работал Юрий Михайлович Лотман — создатель блестящей школы изучения русской классической литературы?

— Он самый. Общественность Тарту хотела его установки ещё на 200-летие со дня рождения Пушкина. Но поскольку эстонские власти не дали на то разрешения, мы его выкупили и за свой счёт доставили в Грецию.

— Не иначе, припомнили Александру Сергеевичу «приют убогого чухонца», как во времена поэта называли эстонцев?

— Не исключено.

— Вы – автор ряда фундаментальных, прекрасно изданных работ, в том числе по венгеро-российским отношениям и истории царской семьи. А над чем сегодня работает писатель Олег Воловик?

— Будет книженция. Большущая. Называется она «По рельсам истории. XIX-XXI в.в. Премьер-министр Венгрии Виктор Орбан». Страшно интересно! Найдут там, кстати, отражение и пресловутые декреты Бенеша, и варварские изгнания венгров и судетских немцев, и много чего ещё из истории последних полутора веков. Выйдет в свет, если всё сложится, месяца через три. Также собран громадный архив о судьбе Рауля Валленберга. Предстоит привести его в порядок и написать — точнее, завершить  книгу страниц под тысячу.

— В 2010 году вы проводили Международный русско-грузинский поэтический фестиваль в Грузии. Почему именно там?

— В прошлом году в Грузии проводился уже четвёртый такой фестиваль. А в нынешнем июне прошёл пятый. В нём приняли участие около 100 человек из 30 стран мира. Всю тяжесть организации этого фестиваля, уникального по высочайшему уровню его участников, несёт на своих плечах совершенно удивительный человек, наш официальный представитель в Грузии, директор тбилисского Государственного академического русского драматического театра им. А.С. Грибоедова Николай Николаевич Свентицкий. Это просто чудо человек! Ему нет равных по невероятной энергии и организаторскому таланту!

Фестивалей проводится много. Но фестиваль в Грузии, в отличие от всех прочих вместе взятых, имеет, по моему мнению, громадное, самое важное на сегодня значение (не случайно который год подряд мы получаем письменные благословения на его проведение обоих Патриархов – Всея Руси и Грузии). Фестиваль даёт надежду, что ничего не утрачено, что возводимые веками духовные мосты любви и взаимного уважения в сердцах людей — представителей двух православных народов, продолжают соединять традиционные культурные берега. Русские и грузины не враги. Простые люди это хорошо понимают.

— Поддерживает ли МФРП Россия?

— Однажды нас поддержал суммой в 10 тысяч долларов Московский Дом Соотечественника и его директор Ю.И. Каплун. Мы с благодарностью приняли эти средства, на которые скульптором Леонидом Ватником из Канады был изготовлен великолепный бюст А.С. Пушкина и специальная форма для тиражирования бронзовых отливок. Обычно же, если просим, официальная Россия поддерживает нас добрым словом. На торжествах по случаю открытия в той или иной стране очередного памятника или фестиваля, зачитывается приветственное слово — например, министра иностранных дел РФ, Председателя Совета Федерации…

Впрочем, и отказы случались. Обращались мы к мэру Москвы (в то время им был Ю.М. Лужков) с просьбой поддержать нас вполне посильными для российской столицы средствами, необходимыми для установки и торжественного открытия на Парнасе памятника Пушкину. Нам отказали со ссылкой на «режим экономии в связи с экономическим кризисом». Не разглядел в этом проекте никакого резона и возглавлявший Департамент Внешнеэкономических связей Москвы г-н Г.Л. Мурадов. А буквально в те же, практически, дни, СМИ сообщили о выделении «на поднятие имиджа Москвы за рубежом» 225 млн. рублей, из которых 25 млн. (более 800 тыс. долларов!) шли на создание соответствующего Интернет–портала. Такие дела…

— В чем вы видите главное предназначение русского писателя, живущего за пределами России?

— Трудно однозначно ответить на этот вопрос. В истории были и есть имена и события, сообразуясь с которыми возникали и предназначения. А сегодня?… Пожалуй, нужно стараться всячески поддерживать русскую культуру во всех её проявлениях, поддерживать образ человека — простого россиянина, талантливого трудового многострадального российского народа, не давать отождествлять эти простые и вечные категории с отдельными одиозными персоналиями. По возможности, нужно стараться ломать сложившиеся стереотипы, объяснять, отделять одно от другого (вы понимаете, что – от кого). Не злорадствовать, не злословить, быть объективным, порядочным и честным перед собой и читателями, ответственным в творчестве, которое, если автор хорош, его, как правило, переживает. Что ж потомки-то скажут? Об этом надо думать.

С Олегом Воловиком беседовал

член Союза журналистов Германии Сергей Дебрер


комментариев 14

  1. Заур

    Олега знаю давно. Одно скажу, дай Бог ему здоровья. А сумасшедшие тетки о всех судят. Сплетницы, сидят, семечки щелкают, всю жизнь уже прощелкали.

  2. Валентина

    Побольше бы таких людей. А на завистников, которые всегда есть и будут, не надо обращать никакого внимания. Сами они ни кроме злых на что не способны.

  3. Дмитрий Леонов

    То что делает Олег Евгеньевич Воловик — не делает, наверное, никто в мире. Это 100% уникальный человек. Хороший материал. Спасибо.

  4. Наталия Лаврова

    Галина! Это не поддержание имиджа сомнительное, а Вы сами, извините, весьма сомнительная. И ваш пост недостойный. Скорее всего, Вы обыкновенный троль. Интервью г-на Воловика прочитал с интересом и с удовольствием. Сергею Дебреру и журналу «Клаузура» — пять балов!

  5. Михаил

    Прекрасный материал! Спасибо автору и сайту. И, особая благодарность, конечно же, Олегу Воловику. Что касается комментариев Ольги и Галины, то они оставили очень неприятный осадок. Бог им судья!

  6. Николай Юрьевич

    Ольга — она же Галина, она же, возможно, Марина — думаю, Вы не правы. Постарайтесь быть объективнее — вклад есть, и большой. Это очевидно!

  7. Муфаззал Ходжаева

    Так кто, если не он?
    Спасибо ему, хотя бы за то, что памятник А.С.Пушкина
    поставил на несколько стран!И тем он, хотя бы напомнил, величие русской поэзии!
    Величие русского языка!
    Пусть он не славный поэт, пусть он не гений, но, он ведь старается для русского народа! Для увековечения русской поэзии! А те, которые сами не способны на это, так пусть не трогают его!
    Это не сомнительный имидж, это благотворительный имидж!Наша боль-это зависть и всё!

  8. Галина

    Я не знаю кто такой Леонид, но Ольга совершенно права. «Чистый символ русского народа» с израильским паспортом, безусловно, человек неуемной энергии и немереных амбиций. Я не буду говорить о его вкладе в русскую литературу. Одна книга — не вклад, а вот поддержание имиджа России за рубежом весьма сомнительное.

  9. Муфаззал Ходжаева

    Олег Воловик-чистый символ русского народа!
    Кипящая,умная,хлоднокровная,гордая кровь, великого рода!
    Безустанно борющаяся за честь,за славу,за процветании,русской литературы!
    Да пусть сам Господь, побережёт его ,за столь благие труды и бескорыстные намерения!
    С почтеньем, Муфаззхал Ходжаева

  10. леонид

    Я не знаю, кто такая Ольга. Но, видимо, человек великой зависти. Олег Воловик и его деянья как нормального человека не подлежат сомнению. Он открыт и искренен.Только такие люди могут представлять Россию в любом конце земного шара, чтобы свет её литературного сияния понимался без искажений.Спасибо «Клаузере».

  11. Ольга

    Уважаемые господа.
    Прежде чем публиковать такие материалы, неплохо бы было проверить достоверность предоставляемого материала. О.В. в своей жизни опубликовал, по его сведениям, кучу книг. Фактически: «Александра Павловна» — Венгрия, «Венгрия, любовь с первого взгляда» — дайджест газеты Интерпрессфакт и «Агропром сегодня и завтра» — в советские времена.Остальное все — плод его фантазии и рекламного фарса. Конечно, имидж России за рубежом — достойная тема. Но не в этом исполнении

  12. Анвар

    Блестящая журналистская работа. Олег Евгеньевич Воловик предстает перед нами, как истинный подвижник, меценат, талантливый литератор, предприниматель… «Клаузуре» виват!

  13. Игорь Чернаков

    Интересное интервью. Клаузура имеет удивительную способность откапывать редкие вещи, ведь нигде в другом издание я не увидел это интервью.

НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш email адрес не публикуется. Обязательные поля помечены *

Копирайт

© 2011 - 2016 Журнал Клаузура | 18+
Любое копирование материалов только с письменного разрешения редакции

Регистрация

Зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Электронное периодическое издание "Клаузура". Регистрационный номер Эл ФС 77 — 46276 от 24.08.2011
Печатное издание журнал "Клаузура"
Регистрационный номер ПИ № ФС 77 — 46506 от 09.09.2011

Связь

Главный редактор - Дмитрий Плынов
e-mail: text@klauzura.ru
тел. (495) 726-25-04

Статистика

Яндекс.Метрика