Руслан Анатольевич Пивоваров
Русскоязычный поэт, родился в г. Новомосковск, УССР в 1972 году, проживающий в городе Лида, Республика Беларусь.
Член Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь».
Член Минского литературного объединения «Пламя».
Соучредитель и заместитель главы литературного объединения поэтов города Новомосковска «Вольная лира», Украина.
Лауреат поэтического фестиваля «Звезда Рождества» 2016 года, г. Запорожье, Украина.
Рыцарь ордена Розы поэтического конкурса «Орден Розы», г. Киев, Украина.
Призёр всеукраинской премии KS Motivation 2017 года в номинации «Поэт года».
Серебряный лауреат Национальной литературной премии «Золотое перо Руси» 2017 года, г. Москва, Россия.
Лауреат литературного конкурса Международного сообщества писательских союзов «О не лети так, время» 2018 года, Украина.
Золотой лауреат Национальной литературной премии «Золотое перо Руси» 2018 года, г. Москва, Россия.
Обладатель Гран-при международного поэтического конкурса «Европа помнит… Помнит мир спасённый…», проводимого Конгрессом литераторов Украины и посвящённого 75-ой годовщине Победы над нацизмом 2020 года.
Лауреат Всенародной акции «ПоюМоюМоскву» 2020 года (Россия).
Стихи и проза опубликованы более чем в двадцати коллективных сборниках, выпускаемых литературными организациями России, Украины, Германии, Таджикистана, Непала, Туркменистана. В журналах «9 Муз» (Греция), «Чайка» (США), «Оренбургский край» (Россия), «Камертон» (Россия), «Работница» (Россия), «Метаморфозы» (Беларусь), «Мир животных» (Беларусь), «Петрушка настамба» (Сербия), «Несил» (Туркменистан), «ЗОЖ» (Беларусь).
Отмечен медалью «Туран Биримдиги» Союза писателей и историков Центральной Азии «Янги Овоз», медалью «За Победу в Великой Отечественной войне». РОДИНА. МУЖЕСТВО. ЧЕСТЬ. СЛАВА. Национальной литературной премии «Золотое перо Руси» – за организацию и высокий гражданский уровень конкурса в честь 75-летия Великой Победы «Что знаем мы о той войне?», Благодарственным письмом Международного элитарного союза народной дипломатии, Дипломом МБОФ Московский Фонд Мира.
Стихи переведены на арабский язык и опубликованы в журнале Министерства культуры Сирии «Культурные мосты», на немецкий язык обществом «Все краски искусств» Германия, а также на английский, сербский, бенгальский, хинди, белорусский, туркменский, киргизский и украинский язык.
НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ