Вторник, 02.09.2025
Журнал Клаузура

Арабески с петербургскими поэтами и актерами

Арабески: интервью Нины Щербак, доцента СПбГУ с петербургскими поэтами и актерами, студентами и гостями Музея Современного искусства имени Дягилева, СПбГУ.

На замечательном мероприятии, организованном музеем современного искусства имени Дягилева (руководитель: Екатерина Денисова-Станюкович), было много народу. Студенты СПбГУ и гости, молодые поэты и актеры С-Петербурга и регионов представляли одну за одной замечательные программы и номера. Чтение прозаических отрывков поэтов серебряного века, мюзикл «Ромео и Джульетта» Шекспира, декламация собственных стихов, в лучших традициях И. Бродского, А. Рембо, Томаса Элиота, или даже английских поэтов-прерафаэлитов.

В дар музею на этой встрече Александрой Забелиной, дочерью художника Вячеслава Забелина (Вика) был подарен портрет поэта Виктора Кривулина, того самого, на встречи с которым, еще недавно, студенткой СПбГУ, я любила ходить.

Мне удалось взять интервью у нескольких молодых и перспективных участников замечательной программы встреч в музее Дягилева (Н.Щ.)

Интервью 1 с Германом Ковалевым.

— Как Вас зовут? Где Вы учитесь?

— Герман Ковалев. Пишу стихи, учусь на русском отделении филфака СПбГУ. Занимаюсь творчеством Александра Эркеля. Его считают народником, однако, он — сильный урбанист. Рассказать о моей поэзии? Сложно говорить о своей поэзии.

— На кого Вы опираетесь?

— Не на поэтов, на писателей. Чехов – одна из самых важных фигур, Толстой, Джойс, Белый.

— Теория Белого?

— Петербург.

— Стихи Тургенева?

— Да. Я читаю его тексты.

— А что Вас вдохновляет?

— Сложно сказать. Я вдохновлялся, например, экспедицией на Север.

— Название Ваших стихов?

— «То, что мне приснилось», есть стихотворение. «Суббота». «Юрьев День».

— Вы учитесь поэзии или сами пишите?

— Просто пишу.

— А на какую тему у Вас курсовые работы?

— Я изучаю нарративные структуры, я работаю с Игорем Николаевичем Сухих. Изучаем особенности повествования. Считается, что поэзия, которую я изучаю, — народническая, но многие поэты не чужды модернистским тенденциям.

— А Вы пишите прозу?

— Да.

— Вы и Ваши стихи нам очень понравились!

Интервью 2 с Оксаной Риарден.

— Как Вас зовут?

— Оксана Риарден. Поэтесса — медиатор, на базе поэтов Университета делаем проекты. Опираюсь в творчестве на собственную внутреннюю силу, черпаю из общения с единомышленниками. Люблю Бродского, дружу с Фонтанным Домом, участвую во многих проектах.

— А проза какая у Вас любимая?

— Довлатова люблю. Скоро будет фестиваль, пойду послушать. Люблю Ирвинга Стоуна, зарубежных авторов, люблю Пелевина, Водолазкина. Много современных авторов.

— Назовите Ваши стихи.

— «Касание рук», под вдохновением авторов Серебряного века, у меня еще много любовной лирики. Название сегодняшнего стихотворения «Выть на луну».

Интервью 3 с Ильей Пономаревым.

— Как Вас зовут?

— Илья Пономарев. Я- магистр истории искусств, занимаюсь архитектурой, меньше живописью. Интересуюсь — деревянным зодчеством.

— Вы очень артистичны. А где вы осваивали актерское мастерство? Как хорошо вы приближали предметы во время выступления!

— Спасибо! Это было очень спонтанно!

— Вы очень заразили этим. Что вы читали нам сегодня?

— Безобразно.

— Не кокетничайте!

— Собственные тексты.

— Как называются?

— Про двух типов, относящихся — один — к XIX веку, другой — к XX веку. Это немногие циклы, которым я давал название, как например, «Добрый доктор». Но я не могу сказать, что я всегда даю названия.

— Откуда вы берете вдохновение?

— Допустим, из классической традиции, это Игорь Северянин, или — Соснора, по фонетическому контексту. Другие поэты, играющие со структурой языка. Собеседники дают вдохновение, оно исходит из необъяснимого, невыразимого, когда человек становится косно-языким, перед образом или смыслом. Это и есть вступление на территорию вдохновения. А вторая часть ответа, вдохновение это  – столкновение, того, что не может сталкиваться. То, что дает новый ракурс.

 — Вы философ!

— Заразили философы!

— Какой Вы податливый. Прочтите!  

— Северное.

Прогибающийся под весом ветра

Столб шатровый, бревенчатый прищур.

Небо щедрое, до облаков и клеток.

Небо длинное, как лист, как миллиметр.

И руки стерпят. А я – рукоплещу.

Еще могу рассказать об ориентирах. Так случилось, что в моей среде большое уважение к XVII веку.

— Очень хорошо, спасибо!

Интервью 4 с Анастасией Грековой.

— Как Вас зовут?

— Грекова Анастасия. Псевдоним Мерида Веллингтон.

— Что Вы пишите?

— В жанре верлибр, периодически стихи перекликаются с сонетами, с рифмованными стихами о пейзажном.

— А какие у Вас любимые поэты? Писатели?

— Томас Манн, Ремарк. Достоевский.

— Прерафаэлиты?

— Да. Очень.

— Любимая эпоха?

— Наверное, конец XIX века – начало XX века – в творческом плане, любимые писатели жили тогда.

— Где вы учитесь?

— СПбГУ. Музеологии. В магистратуру поступила на визуальные технологии в музее.

— Хотите задать себе вопрос?

— Про поэтов…. Забыла сказать, какие любимые. Цветаева, Бродский, Анна Ахматова. Самые-самые. Вот – да.

Спасибо!  Пишите роман?

— Написала. «Полметра до невесомости». Фантастика про космос. С переплетениями, рассуждениями философскими, жизненные уроки можно из себя извлечь. А сейчас решила начать писать роман «Приспешник из Рая». Там такая идея, что есть такой человек, причисленный потом к Лику Святых, который спас Помпеи от гибели.

— Знаете, последний перевод Андреем Бабиковым романа Набокова «Ада» (Ada or Ardour). Он говорит, что метафора романа – фреска «Флора» из Помпеев. Такая потрясающая ускользающая красота этой фрески, воплощение женственности.

— Да.  Я знаю.

Интервью 5 с Розум Ульяной.

— Как Вас зовут? Чем вы занимаетесь?

— Меня зовут Розум Ульяна. Два года сотрудничаю с театрами. Я из Калининградской области. Присоединилась к театру Андрея Калинина. В театре «Под холмом» — гример. Образование стилиста-визажиста. Пишу рассказики и стихи.

— Какие любимые?

— Пишу самостоятельно. В основном – театральная тематика. Вдохновляюсь. Большая часть стихов – посвящены мюзиклам.

— Шекспира ставите?

— Да, сегодня играли отрывок из мюзикла «Ромео и Джульетта». Эпизод – «Венчание». Еще я играю в драматической версии Джульетту.

— Мне когда-то объясняли, что в английском варианте рифмуются «Джульетта и Ромео» — Romeo and Juliette (РомиО и ДжулиЭт).

— Наша версия, что они влюбляются против воли.

— Как романтично! Там ведь очень сложное убийство. Судьба.

— Да. Ромео выпил яд, а Джульетте заколола себя.

— Я всегда рассказываю на лекциях, что английский король Генрих Восьмой выписал для своей второй супруги Анны Болейн для казни специально из Франции нож, гильотину, а не топор, как было принято в Англии. Ваш грим, кстати, очень в цветах Елизаветы!  А вот король Яков Первый практически заказывал «Макбета» у Шекспира.

А какая Ваша любимая версия «Ромео и Джульетты», кстати?

— Я не видела «Джульетту». Я скорее играю сама. Недавно принимала участие в кастинге в театре Музыкальной комедии, но дошла только до второго тура.

Интервью 6 с Аффидевитом

— Как Вас зовут?

— Андрей. Псевдоним «Аффидевит» в переводе с юридического английского – «показания, данные под присягой». Поэзия – что это такое?  Поэзия – основана на игре, со словом, с возможностями языка. В целом, за счет этого она и выделяется в узких кругах.  Я задействую верлибр.

— На кого равняетесь? Есть традиции?

— Я очень люблю Хармса. Я на его творчестве рос, он оставил неизгладимое впечатление.

— Считывает поэт как художник из космоса или нет? Я только что была в Рязани, я очень прочувствовала Есенина, его поэзию и судьбу, в связи с этим… А где вы учитесь?

— Окончил аспирантуру СПбГУ, кафедра зарубежной английской филологии и перевода.

— В чем вы видите реализацию?

— Когда мои чувства и внутренние устремления находят наиболее точные словоформы.

— А кто большой поэт, все-таки? Бальмонт, Цветаева? Бродский? Пушкин?

— Хармс. Если брать других поэтов, Артюр Рембо, он тоже имеет отпечаток в моем творчестве.

— Вячеслав Иванов, нет? Интеллектуал?

— Нет.

— А Белый, Блок?

— Честно говоря, наверное, нет.

— Название Ваших стихов.

— Редко даю названия. Например, «Трезвый корабль».

— Референция к Рембо?

—  Корабль получился трезвый, но продержался так недолго.

— Еще названия Ваших стихов?

— Был текст «Архитектура души», продолжая тексты «Дом, который построил Джек».

— Мой любимый фон Триер! Какой ужас!


НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш email адрес не публикуется. Обязательные поля помечены *

Копирайт

© 2011 - 2016 Журнал Клаузура | 18+
Любое копирование материалов только с письменного разрешения редакции

Регистрация

Зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

Электронное периодическое издание "Клаузура".

Регистрационный номер Эл ФС 77 — 46276 от 24.08.2011

Связь

Главный редактор -
Плынов Дмитрий Геннадиевич

e-mail: text@klauzura.ru
тел. (495) 726-25-04

Статистика

Яндекс.Метрика