Раиса Шиллимат. «Форум русскоязычных писателей зарубежья»
02.01.2013В последние дни уходящего года вспоминаются события двадцатилетней давности: развал Советского Союза, страна, переживающая коллапс, растерянные люди, брошенные на произвол судьбы, неразбериха, поток покидающих страну. И, как и после первой волны эмиграции, разделение на своих – оставшихся, и чужих – уехавших. Не секрет, что многие „свои“ ещё доброе десятилетие клеймили „чужих“ словом предатели.
Уезжали люди разных профессий, в том числе писатели. Это особая группа, их рабочим инструментом является слово – русское слово, ведь (независимо от национальной принадлежности по крови) для подавляющего большинства покинувших родину писателей русский язык – родной. Хотя последнюю волну эмиграции принято презрительно называть „колбасной“, везде, где селились переселенцы из бывшего СССР, от Австрии до Австралии, эти „колбасники“ открывали книжные магазины, русские библиотеки, организовывали издательство газет и книг, выпускали журналы и альманахи, то есть, создавали опорные точки русской культуры, той культуры, которую они привезли с собой. И нет ничего удивительного, что на новом месте армия пишущих на русском языке стала расти: многие взялись за перо, будучи уже за границей (благо это или не очень – вопрос другой).
Нельзя забывать и о категории вынужденных эмигрантов – о тех, кто остался в бывших национальных республиках Советского Союза – они никуда не уезжали, это, как они с горькой усмешкой говорят, Родина от них уехала. Положение литераторов, пишущих на русском языке в ближнем зарубежье, может быть, даже сложнее, чем тех, кто живёт в зарубежье дальнем.
В первое десятилетие после расселения бывших советских граждан по планете кипели споры о разделении современной русской литературы на две части: непосредственно русскую и русскую зарубежную. Понадобилось ещё десять лет, чтобы осмыслить пути развития литературы внутри страны и за её пределами. В результате, проанализировав ситуацию, профессионалы от литературы пришли к выводу, что независимо от точки земного шара, в которой нашими бывшими соотечественниками было создано то или иное литературное произведение на русском языке, оно не может рассматриваться вне контекста русской литературы – она едина и географических границ не имеет.
А вспоминается это в связи с состоявшимся в Москве Форумом русскоязычных писателей зарубежья (18-22 декабря 2012 года). Третий раз Москва собрала писателей-эмигрантов.
Организацию и проведение Форума взяло на себя Международное Сообщество Писательских Союзов вместе с агентством Россотрудничество и другими организациями.
Это не политический форум, здесь говорили только о литературе, писатели собирались для того, чтобы ближе познакомиться друг с другом, поделиться творческими планами и обсудить проблемы, с которыми приходится им сталкиваться, и, самое важное, вместе попытаться найти решение этих проблем. Поэт Иван Переверзин, председатель МСПС, в своём выступлении на открытии Форума в Доме Ростовых сказал такую фразу: „Мы должны узнавать друг друга по голосам“. Чтобы узнавание стало возможным, литераторам, обитающим на русских „островах“, необходима помощь с материка. Такую помощь обещают. Хорошо конечно, что (начиная с 2008-года) для литераторов зарубежья существует Русская премия, но этого недостаточно. По словам второго лица Россотрудничества Георгия Мурадова, сейчас принято решение всячески поддерживать зарубежных русскоязычных литераторов. Теперь будет выделяться больше средств на работу с писателями и издателями-соотечественниками, что облегчит путь авторов-эмигрантов к читательской аудитории, в том числе российской, что позволит сделать их творчество востребованным. Конечно, всем и сразу помочь проблематично, но, определённо, кому-то уже в скором времени улыбнётся счастье издать книгу, или же опубликоваться в том или ином альманахе. Поэтом из Белоруссии Анатолием Аврутиным было внесено предложение об организации при МСПС „Библиотечки русского писателя зарубежья“. После завершения работы Форума будет выпущен сборник, куда войдут произведения авторов, принимавших участие в форуме.
В процессе работы Форума был сделан акцент на то, что для преодоления разобщённости нужна консолидация, что русский хор должен зазвучать стройной полифонией. Только тогда будет слышен каждый голос.
В этом году в Москву были приглашены авторы, издатели и руководители культурных проектов из двадцати одной страны: от Франции до США, от Норвегии до Кипра.
Форум проходил живо, равнодушных не было: во время работы круглых столов запомнились эмоциональные выступления Георгия Каюрова (главного редактора литературного журнала „Наше поколение“) из Молдавии, Олега Воловика (председателя Международной Федерации русскоязычных писателей) из Венгрии, Марины Калашниковой (Президента русскоязычных писателей Австрии). На заседании секций обсуждались актуальные вопросы более узкой направленности: ведь у прозаиков, у критиков, поэтов и переводчиков – у всех своя специфика.
Несомненно, для всех приехавших огромным подарком явилось уже сама возможность побывать в таком знаковом для современной русской литературы месте как Переделкино, жить в старой писательской гостинице, окунуться в особую атмосферу Дома творчества. Здесь всё пронизано литературным духом, всё связано с именами писателей, на произведениях которых выросло не одно поколение.
Нужно отдать должное организаторам форума во главе с секретарём Правления Союза писателей России Валерием Ивановым-Таганским. Программа форума была хорошо продумана, деловая часть имела дополнение в виде культурной программы: делегаты посетили музеи имени Пушкина в Москве, а также музеи в Переделкине: Бориса Пастернака, Булата Окуджавы, Корнея Чуковского. В картинной галерее Евгения Евтушенко, где выставлена коллекция картин, привезённых поэтом из разных уголков земного шара, а также собственных фоторабот, к посетителям вышел сам Евтушенко. Около полутора часов продолжалось общение мэтра с гостями.
Поприветствовать форум, на открытие, пришли известные артисты, в том числе Василий Лановой и Валерий Золотухин, закрытие работы форума тоже было не только торжественным, но и весёлым – с песнями и танцами.
Во время форума: Валерий Золотухин приветствует Форум.
Несмотря на двадцатиградусный мороз, участники Форума увезли с собой в разные страны тепло воспоминаний о трёх декабрьских днях, проведённых в Москве, заряд энергии от формального и неформального общения с коллегами, и сознание того, что русскоязычные авторы, живущие за границей, не отрезанный ломоть.
1 комментарий
Pingback
02.01.2013http://klauzura.ru/2012/11/5682/