Суббота, 20.04.2024
Журнал Клаузура

Станислав Коренблит. «Синтез Слова и Музыки (Стихотворение и Песня) – тезаурус человеческой памяти». Часть 2

Начало. Часть 1

3. Классификация песен

Необходимо немного затронуть классификацию песен. Для того чтобы классификация песен была стройна и устойчива, она должна строиться на двух перекрещивающихся основаниях. Первым таким основанием должно служить деление песен по среде их социального бытования в историческом разрезе, по социально-экономическим формациям. Эта линия социального деления позволит учесть все разнообразие содержания (тем и мотивов) песен, пробуравливаемое разнообразием социальных группировок, и хронологически прикрепить песни. Вторая линия деления по видам песен позволяет учесть всё разнообразие песенных жанров, условия их бытования, обстоятельства исполнения (хоровые, свадебные, лирические и пр. песни), и т. к. она будет заключена внутри социальной классификации, то поможет разрешить вопрос и о социальном происхождении различных песенных жанров. Это отдельная тема, здесь ограничимся несколькими примерами.

Комментируя народное понимание песни как рассказа «про старое, про бывалое», выразившееся в названии «старина», С.К.Шамбинаго писал, что оно вернее передает ее сущность, нежели книжный тер¬мин «былина», утвердившийся в науке. (Шамбинаго С. К. Вступ. ст. // Былины-старины. М., 1938. С.V.). По свидетельству г. Барсова, сами олонецкие певцы былин обыкновенно называют их старинами — выражение, в своем роде меткое и даже с оттенком сродным (старое ведь и есть бы¬лое). Кроме же того, народ вообще называет этот род произведений и просто песнями, многозначитель¬но противопоставляя их сказкам, в следующем изре¬чении, давно уже истолкованном К.С.Аксаковым: «песня быль, а сказка складка». (см. подробнее О.В.Захарова «Былины. Поэтика сюжета»).

Некоторые песни стали социальными: «Варшавянка» (популярный революционный гимн польского и русского пролетариата). В «Варшавянке» использована мелодия песни восстания 1863), «Марсельеза» («Marseillaise»), французская революционная песня. Слова и музыка К.Ж.Руже де Лиля (1792). Сначала называлась «Боевой песней Рейнской армии», затем «Маршем марсельцев» или «Марсельезой». При Третьей республике стала государственным гимном Франции (с 14 июля 1975 исполняется в новой музыкальной редакции). В России получила распространение «Рабочая Марсельеза» (мелодия «Марсельезы», текст П.Лаврова) Как видим – все песни имеют авторов, если удалось сохранить о них сведения.

Например, творчество И.Стравинского при образно-стилистической многоплановости отличается целостностью и органической связью с традициями русской музыкальной культуры, а творчество Д.Шостаковича имеет отличительные черты своего стиля – интенсивная ритмика (знаменитая 6-я симфония может вполне считаться симфороковым произведением, которая создана задолго до появления музыкального направления «Рок») разнообразное и часто самобытное использование оркестровых средств, высокая драматическая напряженность, оригинальный музыкальный юмор. На основе глубокого прочтения поэзии разных эпох и народов, прежде всего русской, Г.Свиридов существенно обновил многие вокальные жанры. Стиль Г.Свиридова, прочно связанный с традициями русской классической и советской музыки, чрезвычайно самобытен. Многое в нём определяется широкой опорой на крестьянский фольклор в сочетании с приёмами музыкального языка ХХ в., в частности увертюра «Время вперед» может без натяжек считаться симфороковым произведением. Еще ранее, в 1928 г. создано М.Равелем знаменитое «Болеро» – считающееся симфоническим шлягером ХХ века (на самом деле все тот же симфо-рок). Ныне слово «шлягер» скомпрометировано усилиями современных песенников, но само слово ни в чем не виновато. Немецкое «Schlag» означает не только «удар», но также и «взмах» (крыльев), то есть «взлет», – в нашем случае ярчайший взлет творческого проявления. А перевод слова «шлягер» – это не только «боевик», «гвоздь сезона». (Немецкое «Schlager» означает еще и «боец»).

Присвоение нынешними певцами слова «Шлягер» исказило помимо всех дорогих нам понятий и слово «Песня». Трескотня ныне поющей братии похожа на зазывание лоточников на базаре – отсутствие смысла и поэтического дара в текстах песен превратило их в общий шумовой фон большого города, где трудно различить источники отдельного сигнала – всё сливается в единой бессмыслице. Легкодоступность фиксации песен на любых носителях и отсутствие «платы» собственной судьбой за свои «сочинения» сделали песню товаром широкого потребления (иначе – общепитом) и перекрывают возможность расслышать уникальные поэтические достижения отечественной культуры. Отсюда возникает потребность момента «перехватить» молодого человека на стадии его обучения в школах и Вузах, пока его не захлестнула волна песенного давления «попсы» (см. мнемотехника), которая реализует свои, далеко не безобидные цели.

Здесь следует отметить то, что жанр популярной песни терпит глубочайший кризис из-за отсутствия смысла в текстах песен, поэтому «изготовители» жанра занимаются в основном ремейками, ремиксами и пародиями старого, наиболее удачного песенного воплощения их предшественников (но об этом – отдельно).

Так называемые поэты-песенники используют все приемы стихосложения для наиболее легкой запоминаемости своих строк, иногда не пренебрегая уже и без того известными выражениями и пословицами, подменяя первоисточник, например «Не сыпь мне соль на рану…» и т.д. Это уже бывало и раньше: некоторые поэты «оседали» при дворах вельмож и князей, становясь придворными поэтами, обслуживая тщеславие хозяев и давая последним шанс хоть как-то быть незабытыми в веках (при этом им было также сытно, как и теперь при обслуживании заказа власти).

Следует также отметить, что появление новых музыкальных форм – джаз, ритм-блюз, рок, рэп (кстати первым рэппером был скорее всего Вини-Пух в исполнении Е.Леонова в одноименном мультфильме), техно- и т.д. сопровождались рождением новых форм стихосложения и наоборот. Появились даже понятия «рок-поэзия» и т.д. Появление джаза, заметим, взаимосвязано с новыми течениями в поэзии, такими как футуризм, акмеизм, эго-футуризм (И.Северянин первым в России, в 1911 г., назвал себя футуристом. Прибавив к этому слову другое – «эго». Получилось – эгофутуризм. («Я-будущее» или «я в будущем»).

Далее за музыкой и словом появляется стиль жизни, — так называемые культуры: рок-культура, поп-культура и т.д. (а ранее – за бродячими актерами, миннезингерами, цыганами наконец с их таборными бродячими песнями, но об этом в другой раз).

Сами исполнители (певцы) для творческого становления обязательно используют полюбившиеся народом песни, чтобы получить немного от них народной любви и популярности (а главное – узнаваемости!), а только затем продвигаются дальше со своим новым репертуаром. Этим же приёмом пользуются танцоры и фигуристы – но там уже язык жеста плюс запомнившееся песенное произведение в любых жанрах – это уже о другом (хотя…).

Переработки (аранжировки, оркестровки) классики (классика от лат. classicus – образцовый. Первоначально «классик» — относящийся к первому разряду, «классу», высшей из пяти цензовых категорий, на которые, по преданию, были разделены граждане Древнего Рима. В метафорическом смысле «элита» слово «классики» было впервые употреблено Цицероном, а применительно к литературе – Авлом Геллием (II в.). Гуманисты Возрождения, для которых «избранниками» в области литературы и искусства были все античные писатели, живописцы, скульпторы, архитекторы и т.п., называли их классиками. Такой же смысл вкладывали в слова «классика», «классики», «классический» представители классицизма (называя «классиками» и художников своего направления), на современные ритмы, часто безыскусные, используют все тот же приём узнаваемости запавших в душу и полюбившихся произведений. Музыкальную основу любимых мелодий широко используют пародисты и имитаторы, обращаясь к тем же свойствам песни, о которых мы здесь говорим.

Возвращаясь к главной теме статьи надо завершить ее следующим: в целом, говоря о стихах, речь идет в первую очередь о Ритмизации (основной термин описания музыки!) – приеме мнемотехники; перевод информации в стихи или в строки, связанные ритмом или рифмой (наглядный пример – таблица элементов Д.Менделеева). Свет (цвет) устроен по октавному принципу, а в музыке – 8 с лишним октав только у рояля, но это еще не предел музыкального поля (к примеру – Вьетнам). Примеры можно приводить и далее, но этого более чем достаточно.

4. Запоминание стихотворений

В отличие от утвердившейся в последние 3 столетия практики изучения и обучения поэзии в «чистом виде» мы предлагаем новый тип (старозабытый и отвергнутый на время приём мнемотехники) обучающего средства на песенной основе, соединяющий в себе художественно композиционно-развитую песенную мелодию, сочиненную специально для данного стихотворения (и только для него!) из обязательной программы Вузов и школ, либо песни на стихи того же поэта для дополнительного образования.

Мнемотехника (греч. Mnemonikon – искусство запоминания) система специальных приемов, служащих для облегчения запоминания:

— составление предварительного плана;

— выделение смысловых опорных пунктов;

— семантическая и пространственная группировка материала;

— представление материала в форме наглядного зрительного образа;

— соотнесение материала с уже имеющимися знаниями и др.

Песня же (стих плюс мелодия) – уже прием Структурирования (лат.Structura – взаиморасположение) – прием мнемотехники, заключающийся в связывании элементов запоминаемой информации по некоторому логическому основанию в целостные группы (функциональные единицы памяти).

Запоминание – активный процесс селективного отбора поступающей информации для:

— ее включения в уже существующую систему ассоциативных связей; и

— ее последующего воспроизведения в виде воспоминаний человека или в виде поведенческих актов животного. Физиологическую основу запоминания составляет закрепление в долговременной памяти временных связей (энграмм). В зависимости от места процессов запоминания в структуре деятельности различают произвольное и непроизвольное запоминание.

Наиболее действенной человеку формой обретения (долговременной памяти), освоения и развития языка у всех народов мира была и будет песенная поэзия. Все дописьменные и допечатные культуры были песенными – помимо перечисленных ранее – «Махабхарата», Саги, у нас – «Слово о Полку Игоревом» в различных современных переводах, напр. Н.Заболоцкого «Не пора ль нам, братия, начать — О походе Игоревом слово,..», Былины и т.д.

Государствами, давно осознавшими неограниченные возможности песен, прививается и насаждается с их помощью своим подданным все что угодно: революция, освободительное движение, победа в войне, разрушение, агрессия. У государства есть гимн (а не стихотворение!), что является неотъемлемой символической атрибутикой и отличительной особенностью (у футбольного клуба, фестиваля и т.д.) – это непременная атрибутика и символика. Ныне поётся всё – рекламные тексты товаров, номера телефонов и т.д.

«Попса» пользуется музыкальными песенными штампами (формулами, как маскируются под «благородные» грибы поганки – лишь бы попасть на стол к обеду) – в результате мелодии остаются в памяти, а тексты нет – они легко замещаются следующими текстами на той же музыкальной основе. И наоборот текст с оригинальной мелодией – обязательно запоминается. На полюбившийся мотив народ и пародисты распевают все, что угодно.

Изучение иностранных языков на основе наиболее известных мелодий – общеизвестный прием запоминания (так можно выучить и китайский язык, мы же в свою очередь учили английский язык по песням «The Beatles» и «Deep Purple»)

Создавая песню из стихотворений мы переводили инТОНацию слова в музыкальную инТОНацию. История музыки знает множество примеров, когда композиторы разных стран и эпох обращались к одному и тому же поэтическому тексту, создавая разные по характеру музыкальные воплощения или музыкальные интонирования русской поэтической речи.

Русский язык переживает непростой период. Выдвинутые недавно идеи по реформе русского языка приостановили его утрату. Поэтому сейчас нужно активно искать разнообразные формы сохранения и возрождения русского языка у подрастающего поколения, ибо сохранение русского языка – задача государственная и связана с сохранением нации.

Вузы, общеобразовательные школы и т.д. являются важным государственными институтами, где новым поколениям передается отечественная культура и в том числе культура русского языка. Чтобы процесс приобщения школьников, студентов к высокому литературному языку был разнообразен, нужно искать, разрабатывать новые творческие формы для учебной, классной, внеклассной работы, дополнительного образования и занятий дома.

Заключение

Подведем некоторые итоги к написанному. Можно смело считать доказанным, что самым совершенным способом превратить «чужие» стихи в «свои» не только в рамках одной культуры или цивилизации, но и мировой (огромное количество стихов поэтов классики удачно переведены на языки десятков народов мира и их можно петь на «своих» языках или разучивать «чужой» — к примеру русский язык!), накапливать в своем сознании, памяти, и, наконец систематизировать огромный поэтический массив информации последних 3-х веков русской поэзии с помощью песен. И наконец, можно признать, что предложенная нами песенная интерпретация стихов является не чем иным как субъективной культурологией, преломленной в сознании одного человека. По методу подобной «переработки» стихов любой способный композитор может структурировать поэзию для превращения ее в тезаурус, а значит «освоить» поэзию для себя и других.

***

* СПОСОБ СОЗДАНИЯ МУЗЫКАЛЬНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (“Нотного Портрета”) Станислава Коренблита

1. В работу берется всё поэтическое наследие поэта, изучается максимально-возможная информация о жизни и творчестве поэта во всех мельчайших деталях и подробностях, включая принадлежность к определенному поэтическому направлению, для наилучшего “вживания” в образ поэта.

2. Отбирается от 11 до 141 наиболее характерных поэтических произведений (по сложившемуся уже опыту, хотя величина меньше — не желательна, а больше — не обязательна, но допустима при особой необходимости). Время звучания каждого “нотного портрета” от 26 минут до нескольких часов, хотя объём здесь в полной зависимости только от выбранных с т и х о в.

3. Определяются наиболее приемлемые музыкальные формы (музыкальные характеристики) для каждого стихотворения и для всего “нотного портрета” в целом: мелодии, стиль, гармонии, жанр, темп, ритм, размер и т.д.

4. Пишется мелодия к каждому стихотворению в отдельности, тем самым создается Песня (готовой к воспроизведению считается произведение, мелодия которого вместе со стихом зафиксирована на нотной бумаге, либо записана на любом магнитном носителе, способном воспроизвести произведение).

5. Составляется из готовых миниатюрных произведений (к примеру, песен) в единую л и т е р а т у р н о – музыкальную композицию (наиболее близок сюитный или сонатно-симфонический принцип цикла)*, но основой для составления в предлагаемом к рассмотрению с п о с о б е являются и с к л ю ч и т е л ь н о сами с т и х и, и это — главное отличие от ранее известных форм музыкальных произведений. Поэтому главные характеристики музыкальных циклов, как, например лейтмотив, родство тональностей, определенная последовательность различных музыкальных частей, строгий порядок ладотональных соотношений и т.д. отсутствует. История жизни, либо отрезок жизни одного или нескольких персонажей можно проследить, прослушав до конца весь альбом (допускается разрывать непрерывное музыкальное звучание, либо в начало или окончание включать чтение одного или нескольких стихотворений под музыку, написанную или специально подобранную под них с неукоснительным условием не нарушения единого сюжетного л и т е р а т у р н о г о повествования). Требуется отметить, что в таком составлении этот цикл (подборка стихов) как готовый цикл стихотворений самим поэтом не создавался и не предлагался читателю ни в черновиках, ни в чистовиках.

6. При отсутствии необходимых связок (звеньев) между песнями для непрерывности предложенного развития сюжета выбирается одно или несколько стихотворений поэта, и перекладываются также на музыку, а при лишних (не укладывающихся в единое целое) музыкальных произведениях — изымаются из альбома, и так повторяется до окончания работы.

7. Составленный Нотный Портрет (музыкальный спектакль, рассказ, новелла, повесть) озвучивается в сопровождении одного или нескольких инструментов в студии звукозаписи одним или несколькими исполнителями и выпускается на любых звуковоспроизводящих носителях в виде готовой продукции.

8. Основными потребителями (по проведенному предварительному маркетингу) являются:

— учащиеся всех возрастов, групп и их преподаватели (школ, лицеев, вузов и т.д.)

— изучающие русский язык (иностранцы);

— инвалиды по зрению (редкие книги адаптированы для спецпрочтения пальцами);

— инвалиды с ограниченной опорно-двигательной системой (трудно, либо невозможно держать в руках и перелистывать страницы книг);

— любители поэзии (заинтересованы в дополнительных воплощениях поэзии);

— исполнители (певцы, актеры, режиссеры театров) и т.д.

***

Музыкальные циклы (сюжетные) на стихи Мюллера создавались композиторами Шубертом в 1823 (“Прекрасная мельничиха”) и 1827 (“Зимний путь”), Мусорским на стихи Голенищева-Кутузова (“Без солнца”, “Песни и пляски смерти”), “Итальянские песни” Вольфа, “6 стихотворений Цветаевой” Шостаковича, Штраусом и т.д. с большим или меньшим количеством частей, объединенных сквозной идеей, но эти циклы создавались именно как музыкальные произведения, а не “путеводители” по поэтическим характеристикам выбранного поэта (т.е. как м у з ы к а л ь н о-литературные циклы, где при желании можно было бы изъять стихи и оставить, к примеру, Песни без слов!)

___________________________________

Станислав Коренблит


комментария 2

НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш email адрес не публикуется. Обязательные поля помечены *

Копирайт

© 2011 - 2016 Журнал Клаузура | 18+
Любое копирование материалов только с письменного разрешения редакции

Регистрация

Зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Электронное периодическое издание "Клаузура". Регистрационный номер Эл ФС 77 — 46276 от 24.08.2011
Печатное издание журнал "Клаузура"
Регистрационный номер ПИ № ФС 77 — 46506 от 09.09.2011

Связь

Главный редактор - Дмитрий Плынов
e-mail: text@klauzura.ru
тел. (495) 726-25-04

Статистика

Яндекс.Метрика