- «Если бы мы остались язычниками». Полифоническая реконструкция альтернативной России
- В поисках «истинного желания». О поэме в прозе Юрия Козлова «Мраморное одеяло»
- Андрей Сигле: «Кино – как течение жизни: если его не снимать, то его как бы и нет»
- Любовь, Париж и психоанализ: как филолог превращает душевные стенания в философские рассказы
- «Как на турецкой перестрелке…»
- Николай Бут — «Мир на Земле»
Вьетнам знакомится с творчеством Ф.М.Достоевского на родном языке
30.11.2012Представительство Россотрудничества во Вьетнаме проводит акцию по передаче комплектов книг произведений Ф.М.Достоевского, переведенных на вьетнамский язык и изданных по поручению Президента России с участием Россотрудничества.
Во время недавнего рабочего визита во Вьетнам Председателя Правительства России Дмитрия Медведева подарочное издание тиража – книги с золотым теснением – было вручено Президенту СРВ Чыонг Танг Шангу и премьер-министру Нгуен Танг Зунгу. Подарочные экземпляры книг переданы представительством совместно с Посольством России ряду руководителей министерств и общественных союзов Вьетнама.
Распространение произведений всемирно известного русского классика в образовательной системе страны началось 27 ноября торжественной церемонией передачи книг Ханойскому инженерно-строительному институту (ХИСИ), который является одним из ведущих вузов-партнеров представительства.
До конца года планируется завершить передачу около 500 комплектов книг школам и вузам, где изучается русский язык. В новом году издание Ф.М.Достоевского поступит в центральные библиотеки городов и провинций, общества дружбы и творческие союзы Вьетнама.
Фото и текст: Россотрудничество — http://rs.gov.ru/node/35038












НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ