Суббота, 20.04.2024
Журнал Клаузура

Абай Кунанбаев: Наследие, как воплощение духовных сил казахского народа

Из цикла:

«Душа, её откровения и заветы о Времени, о Грядущем»

Откровения души поэтов, композиторов обладают магнетизмом духовной красоты и её гармонии, рождая в душе слушателей ответные чувства и мысли, стремление понять себя и смысл жизни, родовые корни своего народа, своё предназначение и многое другое…

И среди таких мыслителей был казахский поэт и композитор, сын Великой  степи — Абай Кунанбаев.

Абай Кунанбаев:

Наследие, как воплощение духовных сил казахского народа

Абаю (Ибрагиму) Кунанбаеву (1845–1904) замечательному казахскому поэту, композитору, богослову, философу-гуманисту, просветителю отмечено 178-летие со дня рождения 29 июля (10 августа). Он стал основоположником новой казахской национальной письменной литературы и отечественного литературного языка, а также культурным реформатором по отношению к европейской и русской культурам на основе просвещенного ислама. Это был представитель интеллектуальной аристократии казахского народа XIX века.

Основной вклад Абая в казахскую культуру и фольклор заключался в его поэтическом творчестве, которое выросло из народной культуры. До него большая часть казахской поэзии была устной, уникальная музыкально—импровизационная особенность которой отражала свободолюбие, кочевые привычки в условиях удивительно разнообразной красоты природы и. нередко, трагическую историю родного народа.

Творчество Абая явилось воплощением духовных, творческих сил казахского народа, его мудрости, свободолюбия, патриотизма. Мастер художественного слова, яркий лирический поэт и религиозный мыслитель, первый классик казахской литературы, переводчик Абай Кунанбаев жил в очень сложное и неспокойное время, ознаменовавшееся упразднением ханств, установлением нового правления и важных общественно-политических, а также социально-экономических изменений. Российское влияние в Казахстане продолжало расти, что привело к расширению образовательных возможностей, а также знакомству с различными философиями, будь то русская, западная или азиатская. Абай погрузился в культурную и философскую историю недавно открытых для себя географических регионов Мира с его культурной и философской историей. В этом смысле поэтическое творчество Абая и его учеников повлияло на философско-богословское мышление образованных соотечественников.

Абай Кунанбаев был новатором казахской поэзии, он ввёл в казахское стихосложение новые размеры, рифмы и стихотворные формы: восьмистишия и шестистишия. Сюжеты поэм «Масгуд» (1887) и «Сказание об Азиме» основаны на мотивах восточной классической литературы. В поэме «Искандер» противопоставлены разум в лице Аристотеля и алчность завоевателя в лице Александра Македонского. Новаторский характер носят его стихи, посвящённые временам года: «Лето» (1886), «Осень» (1889), «Зима» (1888), «Весна» (1890), стихи о назначении поэзии (учить хорошему и осуждать плохое).

Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написана поэма «Слова назидания»Қара сөздер»).

Многие из поэзий Абая трансформировались в народные песни. Было создано и звучало в наследии композитора около двух десятков мелодий, которые популярны и в наши дни. А народная память передавала из уст в уста строфы великого импровизатора-поэта. Он стал настоящим властителем дум родного народа.

Признание Абая как поэта пришло через пять лет после его смерти: «Стихи казахского поэта Ибрагима Кунанбаева» были опубликованы в 1909-м году в Санкт-Петербурге. В 1922-м его сборник стихов был переиздан – сразу в Казани, потом в Ташкенте.  Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX − начала XX веков, причём руководители движения Алаш-Орда воспринимали Абая как своего духовного предтечу, как духовного вождя возрождения казахской нации.

Широким достоянием для читателя стала, созданная Абаем на склоне лет, его прозаическая поэма «Слова назидания» (или «Қара сөз» — в дословном переводе «Простое (буквально — чёрное) слово»), состоящая из 45 кратких притч или философских трактатов. В его поэме поднимались проблемы истории, педагогики, морали и права этнических казахов. А главное – это было обращение к читателю, как бы диалог, своеобразный плод «ума холодных наблюдений и сердца горестных замет», и философия жизни отдельного человека на фоне судьбы своего народа.

Наиболее известны два её перевода на русский язык. Перевод Виктора Шкловского вышел в 1945 году, к 100-летию со дня рождения Абая, в издательстве «Художественная литература» под названием «Назидания». В 2010 году епископ Геннадий (Гоголев), после назначения его в Казахстан, частично, и впервые, перевёл «Слова назидания» на русский в стихах.

Труды Абая Кунанбаева были переведены на многие языки мира как и его поэма «Слова назидания» — на узбекский, татарский, турецкий, английский, монгольский языки, также французский, латышский, корейский и китайский и другие.

С 1993 года в городах Казахстана традиционно проводятся «Абаевские чтения» в день рождения поэта. В 1995 году, в 150-ю годовщину со дня рождения Абая, ЮНЕСКО отметила её мероприятием «Год Абая». В 2020 году Казахстан отмечал 175-летие Абая Кунанбаева со дня его рождения в течение всего года, а  18 февраля  2021-го на ютьюб-канале Maman Academy появились первые выпуски  видеопроекта, посвященного его жизни и творчеству. Публикации касались знаменитой поэмы «Слов назидания», мировоззрения, философии и стихотворных произведений казахского поэта и мыслителя, а также его учеников и последователей. Сегодня Казахстан и мировое сообщество почитает Абая как одного из первых просветителей, вошедших в национальное сознание родного народа. Плодотворное влияние Абая Кунанбаева сказалось во всех областях казахской культуры и искусства.

Абай (Ибрагим) Кунанбаев родился  в урочище Жидебай, недалеко от источника Каскабулак в Чингизских горах, которое в то время административно входило в состав Бийского уезда Томской губернии (ныне Абайский район Абайской области Республики Казахстан), в семье крупного бая Кунанбая Оскенбаева (Ускенбаева) рода Тобыкты. Его имя, Абай— «внимательный-каз.», данное любимому внуку бабушкой Зере, закрепилось за ним на всю жизнь.

Семья Абая принадлежала к местной знати. Его отец, Кунанбай кажы (1804—1886) — ага-султан всего Каркаралинского внешнего округа, позже волостной управитель Кокше-Тобыктинской волости,

как крупная, колоритная личность играл огромную роль в становлении характера Абая, а также его взглядов и таких личных качеств, как человечность, целеустремленность. Жизнь и творчество Абая в определенной мере были обусловлены установками и примерами его прославленного и порой жесткого, но справедливого отца.

Мать Улжан — из рода Каракерей (Найман). Дед (Оскенбай) и прадед (Ыргызбай) главенствовали в своём роду в качестве правителей и биев. Дед Абая Оскенбай (бий рода Аргын тобыкты) был одним из самых уважаемых биев Северо-Восточного Казахстана. Бабушка Токбала — дочь Бектемыр султана, в замужестве прозванная Зере (из рода Матай, найман), обучала Абая родному языку.

Начатое в детстве домашнее обучение Абая у муллы было продолжено в медресе, у муллы Ахмет-Ризы, в Семипалатинске, где преподавали арабский, персидский и другие восточные языки. Одновременно мальчик посещал русскую школу. Авторство ранних стихов он сначала приписывал своему другу Кокпаю Джантасову. С 13-и лет отец Кунанбай начал приучать Абая к деятельности главы рода. В возрасте 28 лет Абай отошёл от неё, целиком занявшись самообразованием, но только к 40 годам создал сборник своих взрослых стихотворений. Значительным событием для Абая явилось его общение с политическими ссыльными Евгением Михаэлисом, Нифонтом Долгополовым, Северином Гроссом.

На формирование мировоззрения Абая оказали влияние поэты и учёные Востока, придерживавшиеся гуманистических идей (Фирдоуси, Алишер Навои , Низами , Физули , Ибн Сина и другие), а также произведения русских классиков, а через них и приобщение к европейской литературе. Он переводил Крылова, Лермонтова, Пушкина, Гёте и Байрона.

Характерна история стихотворения «Қараңғы түнде тау қалғып» («Горы дремлют в тёмной ночи»), ставшего народной песней. Гёте написал «Wanderers Nachtlied» («Ночную песню странника») , Лермонтов переложил её на русский язык («Горные вершины спят во тьме ночной…»), а спустя ещё полвека Абай Кунанбаев передал её содержание на казахском языке.

Абай Кунанбаев способствовал распространению русской и европейской культуры среди своих современников. Некоторое время Абай работал волостным управителем, о чём горестно повествовал:

Бестолково учась, я жизнь прозевал.

Спохватился, да поздно. Вот он, привал!

Полузнайка — я мнил себя мудрецом

И заносчиво ждал наград и похвал.

Остальных мечтал за собою вести,

А они меня сами сбили с пути.

Я — один, а наглых невежд не сочтёшь,

И нелепые шутки ныне в чести.

Ни друзей у меня, ни любимой нет.

Я устало пою на исходе лет.

О, каким необъятным казался мир

Той порой, как встречал я жизни рассвет!

(Перевод А. Штейнберга)

Отдельные свои стихи Абай Кунанбаев переложил на музыку, а песня на его стихи «Көзімнің қарасы» («Ты зрачок глаз моих», перевод Марии Петровых) стала народной:

Ты — зрачок глаз моих,
Пламень душ золотых.
Сердцу мук не избыть
Столь глубок шрам от них.

И мудрец весь седой,
Покачав головой,
Скажет: «Нет, средь живых
Не встречал я такой!»

Весь в слезах я брожу
И тоской исхожу,
Жемчуг слов дорогих
Для тебя нахожу.

Не страшись, что в тиши
Говорю от души,
Иль самой невдомёк!
Дивный день предреши…

В семье юного Абая старший сын Акылбай (1861—1904), воспитывался младшей женой Кунанбая — Нурганым; второй сын Абдирахман, (прозванный отцом «Абиш», 1868—1895) окончил реальное училище в городе Тюмени, потом Михайловскую школу артиллерии в Санкт-Петербурге. Однако здоровье не позволило ему поступить в Военную академию. Он умер от туберкулёза; сын Магауия, (прозванный отцом «Магаш», 1870—1904) после обучения в Семипалатинске вернулся в свой аул. По настоянию отца писал поэмы. Самое объёмное его произведение — поэма «Медгат-Касым». В последние годы жизни был местным судьёй; Турагул, младший сын (1875—1934) стал общественным деятелем партии «Алаш», поэтом и писателем. По его собственному утверждению перевёл на казахский язык произведения: Джека Лондона «Эскимос Киш» и «Мартин Иден» (переводы не сохранились), М. Горького «Челкаш», А. С. Неверова «Марья-большевичка», Болеслава Пруса «Антек» и другие.

Как и другие лидеры движения «Алаш Орда» видел в лице своего отца Абая вдохновителя и духовного наставника, открывшего новые пути развития отечественной литературы.

Среди учеников Абая был его племянник, Шакарим Кудайбердиулы (1858-1931) — поэт, писатель, переводчик, композитор, историк и философ. Перевёл произведения «Дубровский» и «Метель» А. С. Пушкина. Автор книги «Зеркало казахов», поэмы «Калкаман-Мамыр» и «Енлик-Кебек» был сыном старшего брата Абая Кудайберды. А племянник Какитай, — поэт, издатель стихов Абая, он был сыном младшего брата Абая Ыскака.

Алихан Букейханов стал первым биографом Абая, а его  некролог, посвящённый  казахскому народному поэту «Абай (Ибрагим) Кунанбаев» был напечатан в газете «Семипалатинский листок» в 1905 году. Затем с портретом Абая статья печаталась в журнале «Записки Семипалатинского подотдела Западно-Сибирского отдела Императорского русского географического общества» в 1907 году. В 1914 году тюрколог В. В. Гордлевский выбрал в качестве видных представителей казахской литературы Абая Кунанбаева и Миржакипа Дулатова для публикации их текстов в «Восточном сборнике».

В 1938 году Мухтар Ауэзов, внучатый племянник Абая, в соавторстве с Леонидом Соболевым создали трагедию «Абай».

Позже М. О. Ауэзов написал роман-эпопею «Путь Абая» (т. 1—4, 1942—1956), за который ему была присуждена Сталинская премия 1949 года (за первую часть «Абай») и Ленинская премия 1959 года (за вторую часть «Путь Абая»).

В 1944 году Ахмет Жубанов и Латыф Хамиди по либретто Мухтара Ауэзова создали оперу «Абай». В июне 2014 года состоялась премьера обновлённой оперы, дирижёром-постановщиком которой стал Алан Бурибаев, правнук Ахмета Жубанова. В 1952 году за спектакль «Абай» М. О. Ауэзова, поставленный на сцене КазГАТД имени М. О. Ауэзова, режиссёр Шакен Айманов и ряд актёров (в роли Абая Капан Бадыров) получили Сталинскую премию. В 1945 году на Алматинской киностудии был снят фильм «Песни Абая». Режиссёры — Г. Л. Рошаль и Е. Е. Арон, в роли Абая — Калибек Куанышпаев. В 1995 году о жизни поэта был снят двухсерийный фильм «Абай», режиссёр — Ардак Амиркулов, в роли Абая — Габиден Турыкпаев. Фильм производства Казахстан-Франция.

Сочинения Абая, литература о поэте (выборочные произведения):

Первый сборник «Стихи казахского поэта Ибрагима Кунанбаева» (под ред. Какитая Искакова) был издан в  Санкт-Петербург, 1909-м. (находится в музее Абая, город Семей); «Абай Кунанбайұлы толық жинақ» (полное собрание стихов под ред. М. Ауэзова), Кызыл-Орда, 1933; Кунанбаев А. Лирика и поэмы / Под ред. Соболева, предисл. М. Ауэзова, Москва, Гослитиздат, 1940; Абай Кунанбаев. Избранное. Пер. с каз. под ред. Л. Соболева. Алма-Аты, Худ. лит., 1945;

Абай «Слова назидания» (Кара сөз). (Пер. с каз. С. Санбаева), Алматы, Жалын, 1979, 1982. Позднее этот перевод выходил переизданиями в 1954 и 1979 гг. Также известны переводы казахских писателей Сатимжана Санбаева (под названием «Слова назидания», 1970) и Ролана Сейсенбаева, с изменённым названием («Книга слов», представляющий собой попытку изложить текст «прозаической поэмы» по-немецки, 1993;Абай «Книга слов» (на китайском языке), Пекин, 1995; Абай Кунанбаев. Избранное (серия «Мудрость веков»), Москва, Русский раритет, 2006; Abai. Zwanzig Gedichte («Двадцать стихотворений» под ред. Г. Бельгера), Koln, Onelverlag, 2007.

Энциклопедия «Абай» Алматы, издательство «Атамура»,1995 (к 150-летию поэта).

Память об Абае: Во многих казахстанских городах есть улицы и проспекты , названные именем Абая: Усть-Каменогорск, Талдыкорган, Атырау, Петропавловск, Павлодар, Кокшетау, Есик, Шелек, Абай, Аксу, Атбасар, Макинск, Есиль, Каскелен и другие), а также в Дели, Каире , Берлине, Ташкенте, Бишкеке, Киеве, Баку, Орске и других городах мира

На месте захоронения Абая Кунанбаева сооружён Мавзолей Абая. В Семее открыт республиканский литературно-мемориальный дом-музей Абая. В Лондоне, по инициативе писателя Ролана Сейсембаева, открыт дом Абая. Сёла различных областей Квзахстано носят имя Абая: Акмолинская,  Актюбинская, Алматинская, Западно-Казахстанская, Кызылординская, Павлодарская  и др.

На пик Абая (4010) в Заилийском Алатау под Алма-Атой ежегодно устраиваются массовые альпиниады. В 1995 году, объявленном ЮНЕСКО годом Абая, на пик поднялся и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев. В честь Абая назван ледник в Джунгарский Алатау и на Заилийском Алатау, именем поэта названы ещё две вершины: Абая Кунанбаева в Среднем Талгаре и Песни Абая в Центральном Тянь-Шане.

В 1945 году Семипалатинский областной казахский драматический театр получил имя Абая. Имя Абая носит библиотека в Семипалатинске, читателем которой был сам Абай (основана в 1883 году, в 1883—1992 годах носила имя Н. В. Гоголя). В Алма-Аты его именем названы Государственный академический театр оперы и балета, Национальный педагогический университет и один из главных проспектов города.

Изображение Абая отображено на почтовых марках Казахстана, Советского Союза и Индии. Имя Абая изображено на казахстанском тенге, в его честь названа станция метро в Алматы, а также множество школ.

Фильм о жизни Абая был снят «Казахфильмом» в 1995 году под названием «Абай».  В декабре 2015 года был снят еще один фильм, описывающий жизнь его отца, под названием «Кунанбай», который в 2016 году был отобран на 12-й Казанский международный фестиваль мусульманского кино.

Именем Абая назван Культурно-досуговый Комплекс в Актау.

24 сентября 2020 г. в Анталье был открыт парк в честь Абая Кунанбаева. 23 октября 2021 г. в Харькове, Украина открыли Сквер мыслителей, посвященный дружеским отношениям между Украиной, Казахстаном и Азербайджаном.

Установленная в сквере скульптурная композиция состоит из трех фигур: украинского философа, поэта Григория Сковороды, азербайджанского просветителя Мирзы Фатали Ахундова и казахского поэта Абая Кунанбаева (скульптор С. Гурбанов). Памятники Абаю установлены в Байконуре,  Алма-Аты (1960), Семее (1972), Астане (1997 — в сквере Абая и 2010 — напротив министерства туризма и спорта), Усть-Каменогорске (2010) и во многих других городах Казахстана, а также в Стамбуле, Тегеране, Ташкенте, Будапеште, в Москве на Чистых прудах (2006), в Пекине в парке «Чаоян» (2014), бюст Абая установлен в Каире в парке «Свободы и дружбы» (2016). В декабре 2018 ко Дню независимости Казахстана в Актау был открыт памятник Абаю Кунанбаеву  — скульптурная композиция высотой 5 метров, шириной — 3,3х3,6 метра установлена перед культурно-досуговым комплексом имени Абая.

В 2020 году в Анталии, Турция, открылся парк и мемориальная доска в честь Абая. В августе 2021 года в Сеуле, Южная Корея, был открыт памятник Абаю – в церемонии открытия принял участие Президент Казахстана— Касым-Жомарт Токаев. В октябре 2021 года в Берлине, Германия, был открыт памятник, посвященный великому поэту. В декабре 2021 года в Париже, Франция, в рамках празднования 30-летия независимости Казахстана был открыт памятник в честь Абая, в Тбилиси (2022) — проспект рядом с площадью, где был установлен памятник, также будет носить имя Абая Кунанбаева. Памятник, созданный грузинским скульптором, образ казахского мыслителя и просветителя всегда будет напоминать о дружбе двух народов.

26 мая 2022 года в Бишкеке открыли памятник, посвящённый дружеским отношениям между Казахстаном и Киргизией. На открытии памятника присутствовали президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев и президент Киргизии Садыр Жапаров

2 июня 2022 года в столице Индии Нью-Дели открыли бюст Абаю Кунанбаеву.

Галина Ергазина-Галеррос

Иллюстрация с сайта  Качественный Казахстан


НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш email адрес не публикуется. Обязательные поля помечены *

Копирайт

© 2011 - 2016 Журнал Клаузура | 18+
Любое копирование материалов только с письменного разрешения редакции

Регистрация

Зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Электронное периодическое издание "Клаузура". Регистрационный номер Эл ФС 77 — 46276 от 24.08.2011
Печатное издание журнал "Клаузура"
Регистрационный номер ПИ № ФС 77 — 46506 от 09.09.2011

Связь

Главный редактор - Дмитрий Плынов
e-mail: text@klauzura.ru
тел. (495) 726-25-04

Статистика

Яндекс.Метрика